| Ref. RS | Titre | Langues |
---|
1 | 742.102 | Gebührenverordnung vom November für den öffentlichen Verkehr (GebV-öV) Ordonnance du novembre sur les émoluments pour les transports public (OEmol-TP) | de -> fr |
2 | 742.102 | Gebührenverordnung vom November für den öffentlichen Verkehr (GebV-öV) Ordinanza del novembre sugli emolumenti per i trasporti pubblici (OEm-TP) | de -> it |
3 | 742.102 | Ordonnance du novembre sur les émoluments pour les transports public (OEmol-TP) Gebührenverordnung vom November für den öffentlichen Verkehr (GebV-öV) | fr -> de |
4 | 742.102 | Ordonnance du novembre sur les émoluments pour les transports public (OEmol-TP) Ordinanza del novembre sugli emolumenti per i trasporti pubblici (OEm-TP) | fr -> it |
5 | 742.102 | Ordinanza del novembre sugli emolumenti per i trasporti pubblici (OEm-TP) Gebührenverordnung vom November für den öffentlichen Verkehr (GebV-öV) | it -> de |
6 | 742.102 | Ordinanza del novembre sugli emolumenti per i trasporti pubblici (OEm-TP) Ordonnance du novembre sur les émoluments pour les transports public (OEmol-TP) | it -> fr |
7 | 910.1 | Bundesgesetz vom April über die Landwirtschaft (Landwirtschaftsgesetz, LwG) Federal Act of April on Agriculture (Agriculture Act, AgricA) | de -> en |
8 | 910.1 | Bundesgesetz vom April über die Landwirtschaft (Landwirtschaftsgesetz, LwG) Loi fédérale du avril sur l’agriculture (Loi sur l’agriculture, LAgr) | de -> fr |
9 | 910.1 | Bundesgesetz vom April über die Landwirtschaft (Landwirtschaftsgesetz, LwG) Legge federale del aprile sull’agricoltura (Legge sull’agricoltura, LAgr) | de -> it |
10 | 910.1 | Bundesgesetz vom April über die Landwirtschaft (Landwirtschaftsgesetz, LwG) Lescha federala dals d’avrigl davart l’agricultura (Lescha d’agricultura, LAgr) | de -> rm |
11 | 910.1 | Federal Act of April on Agriculture (Agriculture Act, AgricA) Bundesgesetz vom April über die Landwirtschaft (Landwirtschaftsgesetz, LwG) | en -> de |
12 | 910.1 | Federal Act of April on Agriculture (Agriculture Act, AgricA) Loi fédérale du avril sur l’agriculture (Loi sur l’agriculture, LAgr) | en -> fr |
13 | 910.1 | Federal Act of April on Agriculture (Agriculture Act, AgricA) Legge federale del aprile sull’agricoltura (Legge sull’agricoltura, LAgr) | en -> it |
14 | 910.1 | Federal Act of April on Agriculture (Agriculture Act, AgricA) Lescha federala dals d’avrigl davart l’agricultura (Lescha d’agricultura, LAgr) | en -> rm |
15 | 910.1 | Loi fédérale du avril sur l’agriculture (Loi sur l’agriculture, LAgr) Bundesgesetz vom April über die Landwirtschaft (Landwirtschaftsgesetz, LwG) | fr -> de |
16 | 910.1 | Loi fédérale du avril sur l’agriculture (Loi sur l’agriculture, LAgr) Federal Act of April on Agriculture (Agriculture Act, AgricA) | fr -> en |
17 | 910.1 | Loi fédérale du avril sur l’agriculture (Loi sur l’agriculture, LAgr) Legge federale del aprile sull’agricoltura (Legge sull’agricoltura, LAgr) | fr -> it |
18 | 910.1 | Loi fédérale du avril sur l’agriculture (Loi sur l’agriculture, LAgr) Lescha federala dals d’avrigl davart l’agricultura (Lescha d’agricultura, LAgr) | fr -> rm |
19 | 910.1 | Legge federale del aprile sull’agricoltura (Legge sull’agricoltura, LAgr) Bundesgesetz vom April über die Landwirtschaft (Landwirtschaftsgesetz, LwG) | it -> de |
20 | 910.1 | Legge federale del aprile sull’agricoltura (Legge sull’agricoltura, LAgr) Federal Act of April on Agriculture (Agriculture Act, AgricA) | it -> en |
21 | 910.1 | Legge federale del aprile sull’agricoltura (Legge sull’agricoltura, LAgr) Loi fédérale du avril sur l’agriculture (Loi sur l’agriculture, LAgr) | it -> fr |
22 | 910.1 | Legge federale del aprile sull’agricoltura (Legge sull’agricoltura, LAgr) Lescha federala dals d’avrigl davart l’agricultura (Lescha d’agricultura, LAgr) | it -> rm |
23 | 910.1 | Lescha federala dals d’avrigl davart l’agricultura (Lescha d’agricultura, LAgr) Bundesgesetz vom April über die Landwirtschaft (Landwirtschaftsgesetz, LwG) | rm -> de |
24 | 910.1 | Lescha federala dals d’avrigl davart l’agricultura (Lescha d’agricultura, LAgr) Federal Act of April on Agriculture (Agriculture Act, AgricA) | rm -> en |
25 | 910.1 | Lescha federala dals d’avrigl davart l’agricultura (Lescha d’agricultura, LAgr) Loi fédérale du avril sur l’agriculture (Loi sur l’agriculture, LAgr) | rm -> fr |
26 | 910.1 | Lescha federala dals d’avrigl davart l’agricultura (Lescha d’agricultura, LAgr) Legge federale del aprile sull’agricoltura (Legge sull’agricoltura, LAgr) | rm -> it |
27 | 912.1 | Verordnung vom Dezember über den landwirtschaftlichen Produktionskataster und die Ausscheidung von Zonen (Landwirtschaftliche Zonen-Verordnung) Ordonnance du décembre sur le cadastre de la production agricole et la délimitation de zones (Ordonnance sur les zones agricoles) | de -> fr |
28 | 912.1 | Verordnung vom Dezember über den landwirtschaftlichen Produktionskataster und die Ausscheidung von Zonen (Landwirtschaftliche Zonen-Verordnung) Ordinanza del dicembre concernente il catasto della produzione agricola e la delimitazione di zone (Ordinanza sulle zone agricole) | de -> it |
29 | 912.1 | Ordonnance du décembre sur le cadastre de la production agricole et la délimitation de zones (Ordonnance sur les zones agricoles) Verordnung vom Dezember über den landwirtschaftlichen Produktionskataster und die Ausscheidung von Zonen (Landwirtschaftliche Zonen-Verordnung) | fr -> de |
30 | 912.1 | Ordonnance du décembre sur le cadastre de la production agricole et la délimitation de zones (Ordonnance sur les zones agricoles) Ordinanza del dicembre concernente il catasto della produzione agricola e la delimitazione di zone (Ordinanza sulle zone agricole) | fr -> it |
31 | 912.1 | Ordinanza del dicembre concernente il catasto della produzione agricola e la delimitazione di zone (Ordinanza sulle zone agricole) Verordnung vom Dezember über den landwirtschaftlichen Produktionskataster und die Ausscheidung von Zonen (Landwirtschaftliche Zonen-Verordnung) | it -> de |
32 | 912.1 | Ordinanza del dicembre concernente il catasto della produzione agricola e la delimitazione di zone (Ordinanza sulle zone agricole) Ordonnance du décembre sur le cadastre de la production agricole et la délimitation de zones (Ordonnance sur les zones agricoles) | it -> fr |
33 | 916.121.10 | Verordnung vom Dezember über die Ein- und Ausfuhr von Gemüse, Obst und Gartenbauerzeugnissen (VEAGOG) Ordonnance du décembre sur l’importation et l’exportation de légumes, de fruits et de plantes horticoles (OIELFP) | de -> fr |
34 | 916.121.10 | Verordnung vom Dezember über die Ein- und Ausfuhr von Gemüse, Obst und Gartenbauerzeugnissen (VEAGOG) Ordinanza del dicembre concernente l’importazione e l’esportazione di verdura, frutta e prodotti della floricoltura (OIEVFF) | de -> it |
35 | 916.121.10 | Ordonnance du décembre sur l’importation et l’exportation de légumes, de fruits et de plantes horticoles (OIELFP) Verordnung vom Dezember über die Ein- und Ausfuhr von Gemüse, Obst und Gartenbauerzeugnissen (VEAGOG) | fr -> de |
36 | 916.121.10 | Ordonnance du décembre sur l’importation et l’exportation de légumes, de fruits et de plantes horticoles (OIELFP) Ordinanza del dicembre concernente l’importazione e l’esportazione di verdura, frutta e prodotti della floricoltura (OIEVFF) | fr -> it |
37 | 916.121.10 | Ordinanza del dicembre concernente l’importazione e l’esportazione di verdura, frutta e prodotti della floricoltura (OIEVFF) Verordnung vom Dezember über die Ein- und Ausfuhr von Gemüse, Obst und Gartenbauerzeugnissen (VEAGOG) | it -> de |
38 | 916.121.10 | Ordinanza del dicembre concernente l’importazione e l’esportazione di verdura, frutta e prodotti della floricoltura (OIEVFF) Ordonnance du décembre sur l’importation et l’exportation de légumes, de fruits et de plantes horticoles (OIELFP) | it -> fr |
39 | 632.104 | Verordnung vom Dezember über die Inkraftsetzung der im Rahmen der WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs Ordonnance du décembre concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenus dans le cadre de l’accord OMC | de -> fr |
40 | 632.104 | Verordnung vom Dezember über die Inkraftsetzung der im Rahmen der WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs Ordinanza del dicembre sull’entrata in vigore delle aliquote di dazio della tariffa generale convenute nell’ambito dell’Accordo OMC | de -> it |
41 | 632.104 | Ordonnance du décembre concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenus dans le cadre de l’accord OMC Verordnung vom Dezember über die Inkraftsetzung der im Rahmen der WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs | fr -> de |
42 | 632.104 | Ordonnance du décembre concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenus dans le cadre de l’accord OMC Ordinanza del dicembre sull’entrata in vigore delle aliquote di dazio della tariffa generale convenute nell’ambito dell’Accordo OMC | fr -> it |
43 | 632.104 | Ordinanza del dicembre sull’entrata in vigore delle aliquote di dazio della tariffa generale convenute nell’ambito dell’Accordo OMC Verordnung vom Dezember über die Inkraftsetzung der im Rahmen der WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs | it -> de |
44 | 632.104 | Ordinanza del dicembre sull’entrata in vigore delle aliquote di dazio della tariffa generale convenute nell’ambito dell’Accordo OMC Ordonnance du décembre concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenus dans le cadre de l’accord OMC | it -> fr |
45 | 413.12 | Verordnung vom Dezember über die schweizerische Maturitätsprüfung Ordonnance du décembre sur l’examen suisse de maturité | de -> fr |
46 | 413.12 | Verordnung vom Dezember über die schweizerische Maturitätsprüfung Ordinanza del dicembre sull’esame svizzero di maturità | de -> it |
47 | 413.12 | Ordonnance du décembre sur l’examen suisse de maturité Verordnung vom Dezember über die schweizerische Maturitätsprüfung | fr -> de |
48 | 413.12 | Ordonnance du décembre sur l’examen suisse de maturité Ordinanza del dicembre sull’esame svizzero di maturità | fr -> it |
49 | 413.12 | Ordinanza del dicembre sull’esame svizzero di maturità Verordnung vom Dezember über die schweizerische Maturitätsprüfung | it -> de |
50 | 413.12 | Ordinanza del dicembre sull’esame svizzero di maturità Ordonnance du décembre sur l’examen suisse de maturité | it -> fr |
51 | 172.010.1 | Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom November (RVOV) Ordonnance du novembre sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (OLOGA) | de -> fr |
52 | 172.010.1 | Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom November (RVOV) Ordinanza del novembre sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (OLOGA) | de -> it |
53 | 172.010.1 | Ordonnance du novembre sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (OLOGA) Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom November (RVOV) | fr -> de |
54 | 172.010.1 | Ordonnance du novembre sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (OLOGA) Ordinanza del novembre sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (OLOGA) | fr -> it |
55 | 172.010.1 | Ordinanza del novembre sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (OLOGA) Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom November (RVOV) | it -> de |
56 | 172.010.1 | Ordinanza del novembre sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (OLOGA) Ordonnance du novembre sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (OLOGA) | it -> fr |
57 | 919.118 | Verordnung vom Dezember über die Beurteilung der Nachhaltigkeit in der Landwirtschaft Ordonnance du décembre sur l’évaluation de la durabilité de l’agriculture | de -> fr |
58 | 919.118 | Verordnung vom Dezember über die Beurteilung der Nachhaltigkeit in der Landwirtschaft Ordinanza del dicembre concernente l’analisi della sostenibilità in agricoltura | de -> it |
59 | 919.118 | Ordonnance du décembre sur l’évaluation de la durabilité de l’agriculture Verordnung vom Dezember über die Beurteilung der Nachhaltigkeit in der Landwirtschaft | fr -> de |
60 | 919.118 | Ordonnance du décembre sur l’évaluation de la durabilité de l’agriculture Ordinanza del dicembre concernente l’analisi della sostenibilità in agricoltura | fr -> it |
61 | 919.118 | Ordinanza del dicembre concernente l’analisi della sostenibilità in agricoltura Verordnung vom Dezember über die Beurteilung der Nachhaltigkeit in der Landwirtschaft | it -> de |
62 | 919.118 | Ordinanza del dicembre concernente l’analisi della sostenibilità in agricoltura Ordonnance du décembre sur l’évaluation de la durabilité de l’agriculture | it -> fr |
63 | 0.975.251.6 | Abkommen vom Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Litauen über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen Accord du décembre entre la Confédération suisse et la République de Lituanie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements | de -> fr |
64 | 0.975.251.6 | Abkommen vom Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Litauen über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen Accordo del dicembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lituania concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti | de -> it |
65 | 0.975.251.6 | Accord du décembre entre la Confédération suisse et la République de Lituanie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements Abkommen vom Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Litauen über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen | fr -> de |
66 | 0.975.251.6 | Accord du décembre entre la Confédération suisse et la République de Lituanie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements Accordo del dicembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lituania concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti | fr -> it |
67 | 0.975.251.6 | Accordo del dicembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lituania concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti Abkommen vom Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Litauen über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen | it -> de |
68 | 0.975.251.6 | Accordo del dicembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lituania concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti Accord du décembre entre la Confédération suisse et la République de Lituanie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements | it -> fr |
69 | 0.975.212.3 | Abkommen vom September zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Albanien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen Accord du septembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d’Albanie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements | de -> fr |
70 | 0.975.212.3 | Abkommen vom September zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Albanien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen Accordo del settembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Albania concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti | de -> it |
71 | 0.975.212.3 | Accord du septembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d’Albanie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements Abkommen vom September zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Albanien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen | fr -> de |
72 | 0.975.212.3 | Accord du septembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d’Albanie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements Accordo del settembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Albania concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti | fr -> it |
73 | 0.975.212.3 | Accordo del settembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Albania concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti Abkommen vom September zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Albanien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen | it -> de |
74 | 0.975.212.3 | Accordo del settembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Albania concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti Accord du septembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d’Albanie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements | it -> fr |
75 | 0.975.216.9 | Abkommen vom Mai zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Belarus über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen Accord du mai entre la Confédération suisse et la République de Bélarus concernant la promotion et la protection réciproque des investissements | de -> fr |
76 | 0.975.216.9 | Abkommen vom Mai zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Belarus über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen Accordo del maggio tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Bielorussia concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti | de -> it |
77 | 0.975.216.9 | Accord du mai entre la Confédération suisse et la République de Bélarus concernant la promotion et la protection réciproque des investissements Abkommen vom Mai zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Belarus über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen | fr -> de |
78 | 0.975.216.9 | Accord du mai entre la Confédération suisse et la République de Bélarus concernant la promotion et la protection réciproque des investissements Accordo del maggio tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Bielorussia concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti | fr -> it |
79 | 0.975.216.9 | Accordo del maggio tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Bielorussia concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti Abkommen vom Mai zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Belarus über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen | it -> de |
80 | 0.975.216.9 | Accordo del maggio tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Bielorussia concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti Accord du mai entre la Confédération suisse et la République de Bélarus concernant la promotion et la protection réciproque des investissements | it -> fr |
81 | 0.975.248.7 | Abkommen vom Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Lettland über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen Accord du décembre entre la Confédération suisse et la République de Lettonie concernant la promotion et la protection des investissements | de -> fr |
82 | 0.975.248.7 | Abkommen vom Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Lettland über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen Accordo del dicembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lettonia concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti | de -> it |
83 | 0.975.248.7 | Accord du décembre entre la Confédération suisse et la République de Lettonie concernant la promotion et la protection des investissements Abkommen vom Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Lettland über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen | fr -> de |
84 | 0.975.248.7 | Accord du décembre entre la Confédération suisse et la République de Lettonie concernant la promotion et la protection des investissements Accordo del dicembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lettonia concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti | fr -> it |
85 | 0.975.248.7 | Accordo del dicembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lettonia concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti Abkommen vom Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Lettland über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen | it -> de |
86 | 0.975.248.7 | Accordo del dicembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lettonia concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti Accord du décembre entre la Confédération suisse et la République de Lettonie concernant la promotion et la protection des investissements | it -> fr |
87 | 0.975.241.6 | Abkommen vom September zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Hongkong über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen Accord du septembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de Hong Kong concernant la promotion et la protection réciproque des investissements | de -> fr |
88 | 0.975.241.6 | Abkommen vom September zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Hongkong über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen Accordo del settembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo di Hong Kong concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti | de -> it |
89 | 0.975.241.6 | Accord du septembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de Hong Kong concernant la promotion et la protection réciproque des investissements Abkommen vom September zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Hongkong über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen | fr -> de |
90 | 0.975.241.6 | Accord du septembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de Hong Kong concernant la promotion et la protection réciproque des investissements Accordo del settembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo di Hong Kong concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti | fr -> it |
91 | 0.975.241.6 | Accordo del settembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo di Hong Kong concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti Abkommen vom September zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Hongkong über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen | it -> de |
92 | 0.975.241.6 | Accordo del settembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo di Hong Kong concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti Accord du septembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de Hong Kong concernant la promotion et la protection réciproque des investissements | it -> fr |
93 | 0.975.262.1 | Abkommen vom April zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Usbekistan über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen Accord du avril entre la Confédération suisse et la République d’Ouzbékistan concernant la promotion et la protection réciproque des investissements | de -> fr |
94 | 0.975.262.1 | Abkommen vom April zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Usbekistan über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen Accordo del aprile tra la Confederazione svizzera e la Repubblica dell’Uzbekistan concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti | de -> it |
95 | 0.975.262.1 | Accord du avril entre la Confédération suisse et la République d’Ouzbékistan concernant la promotion et la protection réciproque des investissements Abkommen vom April zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Usbekistan über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen | fr -> de |
96 | 0.975.262.1 | Accord du avril entre la Confédération suisse et la République d’Ouzbékistan concernant la promotion et la protection réciproque des investissements Accordo del aprile tra la Confederazione svizzera e la Repubblica dell’Uzbekistan concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti | fr -> it |
97 | 0.975.262.1 | Accordo del aprile tra la Confederazione svizzera e la Repubblica dell’Uzbekistan concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti Abkommen vom April zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Usbekistan über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen | it -> de |
98 | 0.975.262.1 | Accordo del aprile tra la Confederazione svizzera e la Repubblica dell’Uzbekistan concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti Accord du avril entre la Confédération suisse et la République d’Ouzbékistan concernant la promotion et la protection réciproque des investissements | it -> fr |
99 | 0.975.278.5 | Abkommen vom November zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Venezuela über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen Accord du novembre entre la Confédération suisse et la République du Venezuela concernant la promotion et la protection réciproque des investissements | de -> fr |
100 | 0.975.278.5 | Abkommen vom November zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Venezuela über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen Accordo del novembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Venezuela concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti | de -> it |
101 | 0.975.278.5 | Accord du novembre entre la Confédération suisse et la République du Venezuela concernant la promotion et la protection réciproque des investissements Abkommen vom November zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Venezuela über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen | fr -> de |
102 | 0.975.278.5 | Accord du novembre entre la Confédération suisse et la République du Venezuela concernant la promotion et la protection réciproque des investissements Accordo del novembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Venezuela concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti | fr -> it |
103 | 0.975.278.5 | Accordo del novembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Venezuela concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti Abkommen vom November zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Venezuela über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen | it -> de |
104 | 0.975.278.5 | Accordo del novembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Venezuela concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti Accord du novembre entre la Confédération suisse et la République du Venezuela concernant la promotion et la protection réciproque des investissements | it -> fr |
105 | 0.975.266.3 | Abkommen vom Oktober zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Rumänien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen Accord du octobre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Roumanie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements | de -> fr |
106 | 0.975.266.3 | Abkommen vom Oktober zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Rumänien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen Accordo del ottobre tra la Confederazione Svizzera e il Governo della Romania concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti | de -> it |
107 | 0.975.266.3 | Accord du octobre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Roumanie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements Abkommen vom Oktober zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Rumänien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen | fr -> de |
108 | 0.975.266.3 | Accord du octobre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Roumanie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements Accordo del ottobre tra la Confederazione Svizzera e il Governo della Romania concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti | fr -> it |
109 | 0.975.266.3 | Accordo del ottobre tra la Confederazione Svizzera e il Governo della Romania concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti Abkommen vom Oktober zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Rumänien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen | it -> de |
110 | 0.975.266.3 | Accordo del ottobre tra la Confederazione Svizzera e il Governo della Romania concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti Accord du octobre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Roumanie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements | it -> fr |
111 | 942.31 | Verordnung vom Dezember über die Marktbeobachtung im Landwirtschaftsbereich Ordonnance du décembre sur l’observation du marché dans le domaine de l’agriculture | de -> fr |
112 | 942.31 | Verordnung vom Dezember über die Marktbeobachtung im Landwirtschaftsbereich Ordinanza del dicembre concernente il monitoraggio del mercato nel settore agricolo | de -> it |
113 | 942.31 | Ordonnance du décembre sur l’observation du marché dans le domaine de l’agriculture Verordnung vom Dezember über die Marktbeobachtung im Landwirtschaftsbereich | fr -> de |
114 | 942.31 | Ordonnance du décembre sur l’observation du marché dans le domaine de l’agriculture Ordinanza del dicembre concernente il monitoraggio del mercato nel settore agricolo | fr -> it |
115 | 942.31 | Ordinanza del dicembre concernente il monitoraggio del mercato nel settore agricolo Verordnung vom Dezember über die Marktbeobachtung im Landwirtschaftsbereich | it -> de |
116 | 942.31 | Ordinanza del dicembre concernente il monitoraggio del mercato nel settore agricolo Ordonnance du décembre sur l’observation du marché dans le domaine de l’agriculture | it -> fr |
117 | 913.1 | Verordnung vom Dezember über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV) Ordonnance du décembre sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS) | de -> fr |
118 | 913.1 | Verordnung vom Dezember über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV) Ordinanza del dicembre sui miglioramenti strutturali nell’agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt) | de -> it |
119 | 913.1 | Ordonnance du décembre sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS) Verordnung vom Dezember über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV) | fr -> de |
120 | 913.1 | Ordonnance du décembre sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS) Ordinanza del dicembre sui miglioramenti strutturali nell’agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt) | fr -> it |
121 | 913.1 | Ordinanza del dicembre sui miglioramenti strutturali nell’agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt) Verordnung vom Dezember über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV) | it -> de |
122 | 913.1 | Ordinanza del dicembre sui miglioramenti strutturali nell’agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt) Ordonnance du décembre sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS) | it -> fr |
123 | 916.151 | Verordnung vom Dezember über die Produktion und das Inverkehrbringen von pflanzlichem Vermehrungsmaterial (Vermehrungsmaterial-Verordnung) Ordonnance du décembre sur la production et la mise en circulation du matériel végétal de multiplication (Ordonnance sur le matériel de multiplication) | de -> fr |
124 | 916.151 | Verordnung vom Dezember über die Produktion und das Inverkehrbringen von pflanzlichem Vermehrungsmaterial (Vermehrungsmaterial-Verordnung) Ordinanza del dicembre concernente la produzione e la commercializzazione del materiale vegetale di moltiplicazione (Ordinanza sul materiale di moltiplicazione) | de -> it |
125 | 916.151 | Ordonnance du décembre sur la production et la mise en circulation du matériel végétal de multiplication (Ordonnance sur le matériel de multiplication) Verordnung vom Dezember über die Produktion und das Inverkehrbringen von pflanzlichem Vermehrungsmaterial (Vermehrungsmaterial-Verordnung) | fr -> de |
126 | 916.151 | Ordonnance du décembre sur la production et la mise en circulation du matériel végétal de multiplication (Ordonnance sur le matériel de multiplication) Ordinanza del dicembre concernente la produzione e la commercializzazione del materiale vegetale di moltiplicazione (Ordinanza sul materiale di moltiplicazione) | fr -> it |
127 | 916.151 | Ordinanza del dicembre concernente la produzione e la commercializzazione del materiale vegetale di moltiplicazione (Ordinanza sul materiale di moltiplicazione) Verordnung vom Dezember über die Produktion und das Inverkehrbringen von pflanzlichem Vermehrungsmaterial (Vermehrungsmaterial-Verordnung) | it -> de |
128 | 916.151 | Ordinanza del dicembre concernente la produzione e la commercializzazione del materiale vegetale di moltiplicazione (Ordinanza sul materiale di moltiplicazione) Ordonnance du décembre sur la production et la mise en circulation du matériel végétal de multiplication (Ordonnance sur le matériel de multiplication) | it -> fr |
129 | 916.112.231 | Verordnung des WBF vom Dezember über Zollbegünstigungen, Ausbeuteziffern und Standardrezepturen Ordonnance du DEFR du décembre sur les régimes douaniers préférentiels, les valeurs de rendement et les recettes standard | de -> fr |
130 | 916.112.231 | Verordnung des WBF vom Dezember über Zollbegünstigungen, Ausbeuteziffern und Standardrezepturen Ordinanza del DEFR del dicembre concernente le agevolazioni doganali, i valori di resa e le ricette standard | de -> it |
131 | 916.112.231 | Ordonnance du DEFR du décembre sur les régimes douaniers préférentiels, les valeurs de rendement et les recettes standard Verordnung des WBF vom Dezember über Zollbegünstigungen, Ausbeuteziffern und Standardrezepturen | fr -> de |
132 | 916.112.231 | Ordonnance du DEFR du décembre sur les régimes douaniers préférentiels, les valeurs de rendement et les recettes standard Ordinanza del DEFR del dicembre concernente le agevolazioni doganali, i valori di resa e le ricette standard | fr -> it |
133 | 916.112.231 | Ordinanza del DEFR del dicembre concernente le agevolazioni doganali, i valori di resa e le ricette standard Verordnung des WBF vom Dezember über Zollbegünstigungen, Ausbeuteziffern und Standardrezepturen | it -> de |
134 | 916.112.231 | Ordinanza del DEFR del dicembre concernente le agevolazioni doganali, i valori di resa e le ricette standard Ordonnance du DEFR du décembre sur les régimes douaniers préférentiels, les valeurs de rendement et les recettes standard | it -> fr |