Index année 1976, répertoire 03

Ref. RSTitreLangues
10.814.284.6 Übereinkommen vom Dezember zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloride (mit Anhängen)
Convention du décembre relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures (avec annexes)
de -> fr
20.814.284.6 Übereinkommen vom Dezember zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloride (mit Anhängen)
Accordo del dicembre concernente la protezione del Reno dall’inquinamento dovuto ai cloruri (con All)
de -> it
30.814.284.6 Convention du décembre relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures (avec annexes)
Übereinkommen vom Dezember zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloride (mit Anhängen)
fr -> de
40.814.284.6 Convention du décembre relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures (avec annexes)
Accordo del dicembre concernente la protezione del Reno dall’inquinamento dovuto ai cloruri (con All)
fr -> it
50.814.284.6 Accordo del dicembre concernente la protezione del Reno dall’inquinamento dovuto ai cloruri (con All)
Übereinkommen vom Dezember zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloride (mit Anhängen)
it -> de
60.814.284.6 Accordo del dicembre concernente la protezione del Reno dall’inquinamento dovuto ai cloruri (con All)
Convention du décembre relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures (avec annexes)
it -> fr
70.747.221.1 Abkommen vom Dezember zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik betreffend die Schifffahrt auf dem Genfersee (mit Anhang)
Accord du décembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la navigation sur le Léman (avec annexe)
de -> fr
80.747.221.1 Abkommen vom Dezember zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik betreffend die Schifffahrt auf dem Genfersee (mit Anhang)
Accordo del dicembre fra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente la navigazione sul Lemano (con All)
de -> it
90.747.221.1 Accord du décembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la navigation sur le Léman (avec annexe)
Abkommen vom Dezember zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik betreffend die Schifffahrt auf dem Genfersee (mit Anhang)
fr -> de
100.747.221.1 Accord du décembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la navigation sur le Léman (avec annexe)
Accordo del dicembre fra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente la navigazione sul Lemano (con All)
fr -> it
110.747.221.1 Accordo del dicembre fra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente la navigazione sul Lemano (con All)
Abkommen vom Dezember zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik betreffend die Schifffahrt auf dem Genfersee (mit Anhang)
it -> de
120.747.221.1 Accordo del dicembre fra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente la navigazione sul Lemano (con All)
Accord du décembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la navigation sur le Léman (avec annexe)
it -> fr
130.747.221.11 Reglement vom Dezember über die Schifffahrt auf dem Genfersee (mit Anhängen)
Règlement de la navigation sur le Léman du décembre (avec annexes)
de -> fr
140.747.221.11 Reglement vom Dezember über die Schifffahrt auf dem Genfersee (mit Anhängen)
Regolamento della navigazione sul Lemano del dicembre (con All)
de -> it
150.747.221.11 Règlement de la navigation sur le Léman du décembre (avec annexes)
Reglement vom Dezember über die Schifffahrt auf dem Genfersee (mit Anhängen)
fr -> de
160.747.221.11 Règlement de la navigation sur le Léman du décembre (avec annexes)
Regolamento della navigazione sul Lemano del dicembre (con All)
fr -> it
170.747.221.11 Regolamento della navigazione sul Lemano del dicembre (con All)
Reglement vom Dezember über die Schifffahrt auf dem Genfersee (mit Anhängen)
it -> de
180.747.221.11 Regolamento della navigazione sul Lemano del dicembre (con All)
Règlement de la navigation sur le Léman du décembre (avec annexes)
it -> fr
190.192.122.931 Abkommen vom Dezember zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Vereinigung Eisenerz exportierender Staaten zur Regelung des rechtlichen Statuts dieser Vereinigung in der Schweiz
Accord du décembre entre le Conseil fédéral suisse et l’Association des Pays Exportateurs de Minerai de Fer pour régler le statut juridique de cette association en Suisse
de -> fr
200.192.122.931 Abkommen vom Dezember zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Vereinigung Eisenerz exportierender Staaten zur Regelung des rechtlichen Statuts dieser Vereinigung in der Schweiz
Accordo del dicembre tra il Consiglio federale svizzero e l’Associazione dei Paesi Esportatori di Minerali di Ferro per determinare lo statuto giuridico di questa associazione in Svizzera
de -> it
210.192.122.931 Accord du décembre entre le Conseil fédéral suisse et l’Association des Pays Exportateurs de Minerai de Fer pour régler le statut juridique de cette association en Suisse
Abkommen vom Dezember zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Vereinigung Eisenerz exportierender Staaten zur Regelung des rechtlichen Statuts dieser Vereinigung in der Schweiz
fr -> de
220.192.122.931 Accord du décembre entre le Conseil fédéral suisse et l’Association des Pays Exportateurs de Minerai de Fer pour régler le statut juridique de cette association en Suisse
Accordo del dicembre tra il Consiglio federale svizzero e l’Associazione dei Paesi Esportatori di Minerali di Ferro per determinare lo statuto giuridico di questa associazione in Svizzera
fr -> it
230.192.122.931 Accordo del dicembre tra il Consiglio federale svizzero e l’Associazione dei Paesi Esportatori di Minerali di Ferro per determinare lo statuto giuridico di questa associazione in Svizzera
Abkommen vom Dezember zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Vereinigung Eisenerz exportierender Staaten zur Regelung des rechtlichen Statuts dieser Vereinigung in der Schweiz
it -> de
240.192.122.931 Accordo del dicembre tra il Consiglio federale svizzero e l’Associazione dei Paesi Esportatori di Minerali di Ferro per determinare lo statuto giuridico di questa associazione in Svizzera
Accord du décembre entre le Conseil fédéral suisse et l’Association des Pays Exportateurs de Minerai de Fer pour régler le statut juridique de cette association en Suisse
it -> fr
250.515.06 Übereinkommen vom Dezember über das Verbot der militärischen oder einer sonstigen feindseligen Nutzung umweltverändernder Techniken (mit Anhang und Absprachen)
Convention du décembre sur l’interdiction d’utiliser des techniques de modification de l’environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles (avec annexe et ac interprétatifs)
de -> fr
260.515.06 Übereinkommen vom Dezember über das Verbot der militärischen oder einer sonstigen feindseligen Nutzung umweltverändernder Techniken (mit Anhang und Absprachen)
Convenzione del dicembre sul divieto dell’uso di tecnica di modifica dell’ambiente a fini militari e ad ogni altro scopo ostile (con All e Acc interpretativi)
de -> it
270.515.06 Convention du décembre sur l’interdiction d’utiliser des techniques de modification de l’environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles (avec annexe et ac interprétatifs)
Übereinkommen vom Dezember über das Verbot der militärischen oder einer sonstigen feindseligen Nutzung umweltverändernder Techniken (mit Anhang und Absprachen)
fr -> de
280.515.06 Convention du décembre sur l’interdiction d’utiliser des techniques de modification de l’environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles (avec annexe et ac interprétatifs)
Convenzione del dicembre sul divieto dell’uso di tecnica di modifica dell’ambiente a fini militari e ad ogni altro scopo ostile (con All e Acc interpretativi)
fr -> it
290.515.06 Convenzione del dicembre sul divieto dell’uso di tecnica di modifica dell’ambiente a fini militari e ad ogni altro scopo ostile (con All e Acc interpretativi)
Übereinkommen vom Dezember über das Verbot der militärischen oder einer sonstigen feindseligen Nutzung umweltverändernder Techniken (mit Anhang und Absprachen)
it -> de
300.515.06 Convenzione del dicembre sul divieto dell’uso di tecnica di modifica dell’ambiente a fini militari e ad ogni altro scopo ostile (con All e Acc interpretativi)
Convention du décembre sur l’interdiction d’utiliser des techniques de modification de l’environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles (avec annexe et ac interprétatifs)
it -> fr
31741.811 Verordnung vom Dezember über einen Beitrag für die Unfallverhütung im Strassenverkehr
Ordonnance du décembre sur une contribution financière à la prévention des accidents de la route
de -> fr
32741.811 Verordnung vom Dezember über einen Beitrag für die Unfallverhütung im Strassenverkehr
Ordinanza del dicembre sul contributo alla prevenzione degli infortuni nella circolazione stradale
de -> it
33741.811 Ordonnance du décembre sur une contribution financière à la prévention des accidents de la route
Verordnung vom Dezember über einen Beitrag für die Unfallverhütung im Strassenverkehr
fr -> de
34741.811 Ordonnance du décembre sur une contribution financière à la prévention des accidents de la route
Ordinanza del dicembre sul contributo alla prevenzione degli infortuni nella circolazione stradale
fr -> it
35741.811 Ordinanza del dicembre sul contributo alla prevenzione degli infortuni nella circolazione stradale
Verordnung vom Dezember über einen Beitrag für die Unfallverhütung im Strassenverkehr
it -> de
36741.811 Ordinanza del dicembre sul contributo alla prevenzione degli infortuni nella circolazione stradale
Ordonnance du décembre sur une contribution financière à la prévention des accidents de la route
it -> fr
37161.1 Bundesgesetz vom Dezember über die politischen Rechte (BPR)
Federal Act of December on Political Rights
de -> en
38161.1 Bundesgesetz vom Dezember über die politischen Rechte (BPR)
Loi fédérale du décembre sur les droits politiques (LDP)
de -> fr
39161.1 Bundesgesetz vom Dezember über die politischen Rechte (BPR)
Legge federale del dicembre sui diritti politici (LDP)
de -> it
40161.1 Bundesgesetz vom Dezember über die politischen Rechte (BPR)
Lescha federala dals da december davart ils dretgs politics
de -> rm
41161.1 Federal Act of December on Political Rights
Bundesgesetz vom Dezember über die politischen Rechte (BPR)
en -> de
42161.1 Federal Act of December on Political Rights
Loi fédérale du décembre sur les droits politiques (LDP)
en -> fr
43161.1 Federal Act of December on Political Rights
Legge federale del dicembre sui diritti politici (LDP)
en -> it
44161.1 Federal Act of December on Political Rights
Lescha federala dals da december davart ils dretgs politics
en -> rm
45161.1 Loi fédérale du décembre sur les droits politiques (LDP)
Bundesgesetz vom Dezember über die politischen Rechte (BPR)
fr -> de
46161.1 Loi fédérale du décembre sur les droits politiques (LDP)
Federal Act of December on Political Rights
fr -> en
47161.1 Loi fédérale du décembre sur les droits politiques (LDP)
Legge federale del dicembre sui diritti politici (LDP)
fr -> it
48161.1 Loi fédérale du décembre sur les droits politiques (LDP)
Lescha federala dals da december davart ils dretgs politics
fr -> rm
49161.1 Legge federale del dicembre sui diritti politici (LDP)
Bundesgesetz vom Dezember über die politischen Rechte (BPR)
it -> de
50161.1 Legge federale del dicembre sui diritti politici (LDP)
Federal Act of December on Political Rights
it -> en
51161.1 Legge federale del dicembre sui diritti politici (LDP)
Loi fédérale du décembre sur les droits politiques (LDP)
it -> fr
52161.1 Legge federale del dicembre sui diritti politici (LDP)
Lescha federala dals da december davart ils dretgs politics
it -> rm
53161.1 Lescha federala dals da december davart ils dretgs politics
Bundesgesetz vom Dezember über die politischen Rechte (BPR)
rm -> de
54161.1 Lescha federala dals da december davart ils dretgs politics
Federal Act of December on Political Rights
rm -> en
55161.1 Lescha federala dals da december davart ils dretgs politics
Loi fédérale du décembre sur les droits politiques (LDP)
rm -> fr
56161.1 Lescha federala dals da december davart ils dretgs politics
Legge federale del dicembre sui diritti politici (LDP)
rm -> it
570.192.122.748 Abkommen vom Dezember zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Luftverkehrs-Verband (IATA) zur Regelung des steuerlichen Statuts der Dienststellen und der Beamten dieser Organisation in der Schweiz
Accord du décembre entre le Conseil fédéral suisse et l’Association du Transport aérien international (IATA) pour régler le statut fiscal des services et du personnel de cette organisation en Suisse
de -> fr
580.192.122.748 Abkommen vom Dezember zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Luftverkehrs-Verband (IATA) zur Regelung des steuerlichen Statuts der Dienststellen und der Beamten dieser Organisation in der Schweiz
Accordo del dicembre tra il Consiglio federale svizzero e l’Associazione del trasporto aereo internazionale (IATA) per determinare lo statuto fiscale dei servizi e del personale di questa organizzazione in Svizzera
de -> it
590.192.122.748 Accord du décembre entre le Conseil fédéral suisse et l’Association du Transport aérien international (IATA) pour régler le statut fiscal des services et du personnel de cette organisation en Suisse
Abkommen vom Dezember zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Luftverkehrs-Verband (IATA) zur Regelung des steuerlichen Statuts der Dienststellen und der Beamten dieser Organisation in der Schweiz
fr -> de
600.192.122.748 Accord du décembre entre le Conseil fédéral suisse et l’Association du Transport aérien international (IATA) pour régler le statut fiscal des services et du personnel de cette organisation en Suisse
Accordo del dicembre tra il Consiglio federale svizzero e l’Associazione del trasporto aereo internazionale (IATA) per determinare lo statuto fiscale dei servizi e del personale di questa organizzazione in Svizzera
fr -> it
610.192.122.748 Accordo del dicembre tra il Consiglio federale svizzero e l’Associazione del trasporto aereo internazionale (IATA) per determinare lo statuto fiscale dei servizi e del personale di questa organizzazione in Svizzera
Abkommen vom Dezember zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Luftverkehrs-Verband (IATA) zur Regelung des steuerlichen Statuts der Dienststellen und der Beamten dieser Organisation in der Schweiz
it -> de
620.192.122.748 Accordo del dicembre tra il Consiglio federale svizzero e l’Associazione del trasporto aereo internazionale (IATA) per determinare lo statuto fiscale dei servizi e del personale di questa organizzazione in Svizzera
Accord du décembre entre le Conseil fédéral suisse et l’Association du Transport aérien international (IATA) pour régler le statut fiscal des services et du personnel de cette organisation en Suisse
it -> fr
630.423.31 Vollzugsübereinkommen vom Dezember über ein Programm für die Entwicklung und Erprobung von Sonnen-Heiz- und -Kühlsystemen (mit Anhängen)
Accord d’exécution du décembre relatif à un programme de développement et de mise au point de systèmes de chauffage et de climatisation solaires (avec annexes)
de -> fr
640.423.31 Vollzugsübereinkommen vom Dezember über ein Programm für die Entwicklung und Erprobung von Sonnen-Heiz- und -Kühlsystemen (mit Anhängen)
Accordo d’esecuzione del dicembre concernente un programma di sviluppo e messa a punto di sistemi solari di riscaldamento e climatizzazione (con All)
de -> it
650.423.31 Accord d’exécution du décembre relatif à un programme de développement et de mise au point de systèmes de chauffage et de climatisation solaires (avec annexes)
Vollzugsübereinkommen vom Dezember über ein Programm für die Entwicklung und Erprobung von Sonnen-Heiz- und -Kühlsystemen (mit Anhängen)
fr -> de
660.423.31 Accord d’exécution du décembre relatif à un programme de développement et de mise au point de systèmes de chauffage et de climatisation solaires (avec annexes)
Accordo d’esecuzione del dicembre concernente un programma di sviluppo e messa a punto di sistemi solari di riscaldamento e climatizzazione (con All)
fr -> it
670.423.31 Accordo d’esecuzione del dicembre concernente un programma di sviluppo e messa a punto di sistemi solari di riscaldamento e climatizzazione (con All)
Vollzugsübereinkommen vom Dezember über ein Programm für die Entwicklung und Erprobung von Sonnen-Heiz- und -Kühlsystemen (mit Anhängen)
it -> de
680.423.31 Accordo d’esecuzione del dicembre concernente un programma di sviluppo e messa a punto di sistemi solari di riscaldamento e climatizzazione (con All)
Accord d’exécution du décembre relatif à un programme de développement et de mise au point de systèmes de chauffage et de climatisation solaires (avec annexes)
it -> fr
690.946.297.581 Handelsabkommen vom Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tunesischen Republik (mit Listen)
Accord commercial du décembre entre la Confédération Suisse et la République Tunisienne (avec listes)
de -> fr
700.946.297.581 Handelsabkommen vom Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tunesischen Republik (mit Listen)
Accordo commerciale del dicembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Tunisina (con Elenchi)
de -> it
710.946.297.581 Accord commercial du décembre entre la Confédération Suisse et la République Tunisienne (avec listes)
Handelsabkommen vom Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tunesischen Republik (mit Listen)
fr -> de
720.946.297.581 Accord commercial du décembre entre la Confédération Suisse et la République Tunisienne (avec listes)
Accordo commerciale del dicembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Tunisina (con Elenchi)
fr -> it
730.946.297.581 Accordo commerciale del dicembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Tunisina (con Elenchi)
Handelsabkommen vom Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tunesischen Republik (mit Listen)
it -> de
740.946.297.581 Accordo commerciale del dicembre tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Tunisina (con Elenchi)
Accord commercial du décembre entre la Confédération Suisse et la République Tunisienne (avec listes)
it -> fr


A propos de Droit bilingue