Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca
Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche

420.231 Ordinanza del consiglio d’amministrazione di Innosuisse del 4 luglio 2022 concernente i suoi provvedimenti di promozione (Ordinanza sui sussidi di Innosuisse)

Inverser les langues

420.231 Ordonnance du Conseil d’administration d’Innosuisse du 4 juillet 2022 sur les mesures d’encouragement d’Innosuisse (Ordonnance sur les contributions d’Innosuisse)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Objet
Art. 2 Sostenibilità
Art. 2 Développement durable
Art. 3 Integrità scientifica e buona prassi scientifica
Art. 3 Intégrité scientifique et bonnes pratiques scientifiques
Art. 4 Sanzioni
Art. 4 Sanctions
Art. 5 Obbligo di informare e di valutazione
Art. 5 Obligation de renseigner et d’évaluer
Art. 6 Programmi pilota
Art. 6 Programmes pilotes
Art. 7 Presentazione della domanda
Art. 7 Dépôt de la demande
Art. 8 Criteri di valutazione
Art. 8 Critères d’évaluation
Art. 9 Calcolo dei sussidi e rimborso di costi supplementari
Art. 9 Calcul des contributions et indemnisation des coûts supplémentaires
Art. 10 Costi per il personale
Art. 10 Frais de personnel
Art. 11 Partecipazione dei partner attuatori ai costi di progetto
Art. 11 Participation des partenaires chargés de la mise en valeur aux coûts du projet
Art. 12
Art. 12 Contribution aux coûts de recherche indirects
Art. 13 Gestione dei sussidi
Art. 13 Gestion des contributions
Art. 14 Presentazione della domanda
Art. 14 Dépôt de la demande
Art. 15 Criteri di valutazione
Art. 15 Critères d’évaluation
Art. 16 Calcolo e durata massima dei sussidi
Art. 16 Calcul et durée maximale des contributions
Art. 17 Presentazione della domanda
Art. 17 Dépôt de la demande
Art. 18 Tipologie di progetti e criteri di valutazione
Art. 18 Nature des projets et critères d’évaluation
Art. 19 Calcolo dei sussidi e disposizioni d’esecuzione
Art. 19 Calcul des contributions et dispositions d’exécution
Art. 20 Presentazione della domanda
Art. 20 Dépôt de la demande
Art. 21 Tipi di progetto e criteri di valutazione
Art. 21 Nature des projets et critères d’évaluation
Art. 22 Calcolo e durata massima dei sussidi
Art. 22 Calcul et durée maximale des contributions
Art. 23 Presentazione della domanda
Art. 23 Dépôt de la demande
Art. 24 Tipi di studio preliminare e criteri di valutazione
Art. 24 Nature de l’étude préliminaire et critères d’évaluation
Art. 25 Assegno per l’innovazione
Art. 25 Chèque d’innovation
Art. 26 Provvedimenti di formazione
Art. 26 Mesures de formation
Art. 27 Provvedimenti di sensibilizzazione
Art. 27 Mesures de sensibilisation
Art. 28
Art. 28
Art. 29 Scopo
Art. 29 But
Art. 30 Presentazione della domanda
Art. 30 Dépôt de la demande
Art. 31 Criteri di valutazione
Art. 31 Critères d’évaluation
Art. 32 Accredito
Art. 32 Bon
Art. 33 Attestazione nell’ambito del coaching centrale
Art. 33 principal
Art. 34 Presentazione della domanda
Art. 34 Dépôt de la demande
Art. 35 Criteri di valutazione
Art. 35 Critères d’évaluation
Art. 36 Prestazioni offerte
Art. 36 Offre de prestations
Art. 37 Presentazione della domanda
Art. 37 Dépôt de la demande
Art. 38 Criteri di valutazione
Art. 38 Critères d’évaluation
Art. 39 Calcolo dei sussidi
Art. 39 Calcul des contributions
Art. 40 Presentazione della domanda
Art. 40 Dépôt de la demande
Art. 41 Criteri di valutazione
Art. 41 Critères d’évaluation
Art. 42 Tipi di sussidio ed erogazione
Art. 42 Forme et destination des contributions
Art. 43 Calcolo dei sussidi
Art. 43 Calcul des contributions
Art. 44 Scopo
Art. 44 But
Art. 45 Presentazione della domanda
Art. 45 Dépôt de la demande
Art. 46 Accredito
Art. 46 Bon
Art. 47 Presentazione della domanda
Art. 47 Dépôt de la demande
Art. 48 Criteri di valutazione
Art. 48 Critères d’évaluation
Art. 49 Durata del sostegno, calcolo dei contributi e accordo sugli obiettivi
Art. 49 Durée du soutien, calcul des contributions et convention d’objectifs
Art. 50
Art. 50
Art. 51
Art. 51
Art. 52 Presentazione della domanda
Art. 52 Dépôt de la demande
Art. 53 Criteri di valutazione
Art. 53 Critères d’évaluation
Art. 54 Calcolo dei sussidi
Art. 54 Calcul des contributions
Art. 55 Partecipazione dei partner attuatori ai costi di progetto
Art. 55 Participation des partenaires chargés de la mise en valeur aux coûts du projet
Art. 56
Art. 56 Contribution aux coûts de recherche indirects
Art. 57
Art. 57
Art. 58 Accreditamento di coach e mentori
Art. 58 Accréditation de coachs et de mentors
Art. 59 Assunzione di obblighi
Art. 59 Obligations
Art. 60 Verifica e durata della qualifica
Art. 60 Audit qualité et durée de validité
Art. 61 Esclusione dalla partecipazione finanziaria
Art. 61 Exclusion d’une participation financière
Art. 62
Art. 62
Art. 63
Art. 63
Art. 64 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 64 Abrogation d’un autre acte
Art. 65 Entrata in vigore
Art. 65 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.