Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca
Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche

420.231 Ordinanza del consiglio d’amministrazione di Innosuisse del 4 luglio 2022 concernente i suoi provvedimenti di promozione (Ordinanza sui sussidi di Innosuisse)

420.231 Ordonnance du Conseil d’administration d’Innosuisse du 4 juillet 2022 sur les mesures d’encouragement d’Innosuisse (Ordonnance sur les contributions d’Innosuisse)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Tipi di studio preliminare e criteri di valutazione

1 Gli studi preliminari devono servire a valutare il potenziale di sfruttamento dei progetti d’innovazione delle imprese. Si tratta in particolare di:

a.
studio di idee e sviluppo di concetti;
b.
analisi del potenziale innovativo e di mercato di processi, prodotti, servizi o tecnologie.

2 La domanda è valutata in base ai criteri seguenti:

a.
il contenuto innovativo del progetto rispetto allo stato attuale della scienza e alle soluzioni disponibili per coprire le necessità considerate;
b.
il beneficio potenziale per l’impresa risultante dallo studio preliminare;
c.
il contributo allo sviluppo sostenibile della società, dell’economia e dell’ambiente;
d.
il rapporto costi-benefici.

Art. 24 Nature de l’étude préliminaire et critères d’évaluation

1 Les études préliminaires visent à confirmer la faisabilité de projets d’innovation développés par des entreprises. Elles consistent notamment dans:

a.
l’étude d’idées et le développement de concepts;
b.
l’analyse du potentiel d’innovation et du potentiel commercial de processus, de produits, de services ou de technologies.

2 La demande est évaluée selon les critères suivants:

a.
caractère innovant du projet en regard de l’état actuel de la science et des solutions susceptibles de répondre aux besoins considérés;
b.
bénéfice potentiel de l’étude préliminaire pour l’entreprise;
c.
contribution au développement durable de la société, de l’économie et de l’environnement;
d.
rapport coût-bénéfice.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.