Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca
Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche

420.231 Ordinanza del consiglio d’amministrazione di Innosuisse del 4 luglio 2022 concernente i suoi provvedimenti di promozione (Ordinanza sui sussidi di Innosuisse)

420.231 Ordonnance du Conseil d’administration d’Innosuisse du 4 juillet 2022 sur les mesures d’encouragement d’Innosuisse (Ordonnance sur les contributions d’Innosuisse)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 45 Presentazione della domanda

1 Possono presentare domanda di accredito per il mentorato per l’innovazione le piccole e medie imprese con sede in Svizzera che dimostrano di avere necessità di una delle prestazioni di sostegno di cui all’articolo 44.

2 Una domanda di mentorato è esaminata soltanto se l’impresa non ha ancora ricevuto da Innosuisse o da un’altra organizzazione una prestazione di sostegno analoga per lo stesso progetto d’innovazione.

3 Una domanda di mentorato per l’avvio o la rielaborazione di un progetto è esaminata soltanto se un fornitore di prestazioni secondo l’articolo 21 capoverso 2 LPRI ha accettato di fornire la consulenza.

Art. 45 Dépôt de la demande

1 Peuvent déposer une demande de bon pour un mentoring dans le domaine de l’innovation les petites et moyennes entreprises ayant un siège en Suisse qui démontrent qu’elles ont besoin d’une prestation de soutien visée à l’art. 44.

2 Une demande de mentoring n’est prise en considération que si l’entreprise n’a pas déjà bénéficié pour le même projet d’une prestation de soutien comparable d’Innosuisse ou d’une autre organisation.

3 Une demande de mentoring n’est prise en considération pour l’initiation ou la révision du projet que si un prestataire visé à l’art. 21, al. 2, LERI a préalablement accepté de fournir le service de conseil demandé.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.