0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.351 - Entraide judiciaire

0.351.1 Convention européenne d’entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959
0.351.12 Deuxième Protocole additionnel du 8 novembre 2001 à la Convention européenne d’entraide judiciaire en matière pénale
0.351.2 Conv. européenne dans le domaine de l'information sur le droit étranger
0.274.161
0.351.21 Protocole additionnel du 15 mars 1978 à la Convention européenne dans le domaine de l’information sur le droit étranger
0.351.3 Répression du terrorisme
0.353.21
0.353.22
0.353.3
0.351.4 Convention internationale du 17 décembre 1979 contre la prise d’otages
0.351.5 Convention du 14 décembre 1973 sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d’une protection internationale, y compris les agents diplomatiques
0.351.6 Accord du 27 novembre 2008 entre la Suisse et Eurojust
0.351.7 Violence lors de manifestations sportives
0.415.3 art. 5
0.351.912.7 Accord du 3 juin 2006 d’entraide judiciaire en matière pénale entre le gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire
0.351.913.61 Accord du 13 novembre 1969 entre la Confédération suisse et la République fédérale d’Allemagne en vue de compléter la Convention européenne d’entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son application (avec observations et liste)
0.351.913.62 Ac. avec l'Allemagne
0.360.136.1 art. 4, 8, 9, 12, 14, 16, 17, 19, 20, 35, 36
0.631.112.136 art. 24 à 30
0.351.915.4 Traité d’entraide judiciaire en matière pénale du 10 novembre 2009 entre la Confédération suisse et la République argentine
0.351.915.8 Traité du 25 novembre 1991 entre la Suisse et l’Australie sur l’entraide judiciaire en matière pénale
0.351.916.32 Accord du 13 juin 1972 entre la Confédération suisse et la République d’Autriche en vue de compléter la Convention européenne d’entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son application (avec liste)
0.351.916.33 Ac. avec l’Autriche en matière de sécurité et de douane
0.360.163.1 art. 7, 10 à 13, 32
0.351.919.81 Traité d’entraide judiciaire en matière pénale du 12 mai 2004 entre la Confédération suisse et la République fédérative du Brésil
0.351.923.2 Traité d’entraide judiciaire en matière pénale du 7 octobre 1993 entre la Suisse et le Canada
0.351.924.5 Traité du 24 novembre 2006 d’entraide judiciaire en matière pénale entre la Confédération suisse et la République du Chili
0.351.926.3 Traité du 27 janvier 2011 d’entraide judiciaire en matière pénale entre la Confédération suisse et la République de Colombie
0.351.926.81 Accord de coopération du 26 octobre 2004 entre la Confédération suisse, d’une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d’autre part, pour lutter contre la fraude et toute autre activité illégale portant atteinte à leurs intérêts financiers (avec acte final)
0.351.932.1 Traité du 7 octobre 2000 d’entraide judiciaire en matière pénale entre la Confédération suisse et la République Arabe d’Egypte
0.351.932.3 Ac. avec le Salvador
0.353.932.3 art. XIV à XVII
0.351.932.7 Traité du 4 juillet 1997 d’entraide judiciaire en matière pénale entre la Confédération suisse et la République de l’Equateur
0.351.933.6 Traité du 25 mai 1973 entre la Confédération Suisse et les Etats-Unis d’Amérique sur l’entraide judiciaire en matière pénale (avec échange de lettres)
0.351.933.66 Echange de lettres du 3 novembre 1993 entre la Suisse et les Etats-Unis relatif à l’entraide judiciaire dans des procédures administratives complémentaires concernant les requêtes ayant trait aux infractions commises en relation avec l’offre, l’achat et la vente de valeurs mobilières et de produits financiers dérivés («futures» et «options»)
0.351.934.92 Accord du 28 octobre 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française en vue de compléter la Convention européenne d’entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959
0.351.934.93 Echange de lettres des 24 février/11 mars 1993 entre la Suisse et la France concernant l’application de la Convention européenne d’entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 aux territoires français d’Outre-Mer, de Polynésie française, de la Nouvelle-Calédonie et de Wallis-et-Futuna, ainsi qu’aux collectivités territoriales de Mayotte et de Saint-Pierre-et-Miquelon
0.351.941.6 Accord du 15 mars 1999 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine concernant l’entraide judiciaire en matière pénale
0.351.941.8 Traité d’extradition du 10 mars 1896 entre la Confédération suisse et l’Autriche-Hongrie (avec prot. fin.)
0.351.942.3 Echange de lettres du 20 février 1989 entre la Suisse et l’Inde concernant l’entraide judiciaire en matière pénale
0.351.945.41 Accord du 10 septembre 1998 entre la Suisse et l’Italie en vue de compléter la Convention européenne d’entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et d’en faciliter l’application
0.351.946.3 Déclaration de réciprocité des 16 avril/12 mai 1937 entre la Suisse et le Japon concernant l’entraide judiciaire en matière pénale
0.351.951.4 Ac. avec le Liechtenstein en matière de sécurité et de douane
0.360.163.1 art. 7, 10 à 13, 32
0.351.956.3 Traité du 11 novembre 2005 d’entraide judiciaire en matière pénale entre la Confédération Suisse et les Etats-Unis du Mexique
0.351.963.2 Ac. avec le Paraguay
0.353.963.2 art. 16, 17, 21
0.351.964.1 Traité d’entraide judiciaire du 21 avril 1997 en matière pénale entre la Confédération suisse et la République du Pérou
0.351.964.5 Traité d’entraide judiciaire du 9 juillet 2002 en matière pénale entre la Confédération suisse et la République des Philippines
0.351.977.6 Ac. avec l'Uruguay
0.353.977.6 art. 18 à 21
0.351.981.8 Ac. avec la Serbie
0.353.981.8 art. XIV à XVIII

0.353 - Extradition

0.353.1 Convention européenne d’extradition du 13 décembre 1957
0.353.11 Protocole additionnel du 15 octobre 1975 à la Convention européenne d’extradition
0.353.12 Deuxième protocole additionnel du 17 mars 1978 à la Convention européenne d’extradition
0.353.13 Troisième Protocole du 10 novembre 2010 additionnel à la Convention européenne d’extradition
0.353.14 Quatrième Protocole du 20 septembre 2012 additionnel à la Convention européenne d’extradition
0.353.21 Convention internationale du 15 décembre 1997 pour la répression des attentats terroristes à l’explosif
0.353.22 Convention internationale du 9 décembre 1999 pour la répression du financement du terrorisme (avec annexe)
0.353.23 Convention internationale du 13 avril 2005 pour la répression des actes de terrorisme nucléaire
0.353.3 Convention européenne du 27 janvier 1977 pour la répression du terrorisme
0.353.4 Prise d'otages
0.351.4
0.353.5 Infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale
0.351.5
0.353.6 Délits commis en relation avec les matières nucléaires
0.732.031
0.353.7 Actes illicites dirigés contre l'aviation civile
0.748.710.1
0.748.710.2
0.748.710.3
0.748.710.31
0.353.913.61 Accord du 13 novembre 1969 entre la Confédération suisse et la République fédérale d’Allemagne en vue de compléter la Convention européenne d’extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son application (avec observations)
0.353.913.62 Ac. de police avec l’Allemagne
0.360.136.1 art. 5
0.353.914.0 Echange de notes des 29 mars 1993/5 décembre 1994 confirmant la validité entre la Suisse et Antigua et Barbuda du Traité d’extradition du 26 novembre 1880 et de la Convention additionnelle du 19 décembre 1934, conclus entre la Suisse et la Grande-Bretagne
0.353.915.4 Convention d’extradition des criminels du 21 novembre 1906 entre la Suisse et la République argentine
0.353.915.8 Traité d’extradition du 29 juillet 1988 entre la Suisse et l’Australie
0.353.916.31 Accord du 13 juin 1972 entre la Confédération suisse et la République d’Autriche en vue de compléter la Convention européenne d’extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son application
0.353.916.33 Ac. avec l’Autriche en matière de sécurité et de douane
0.360.163.1 art. 7, 10 à 13, 32
0.353.916.5 Echange de notes des 9/14 septembre 1992 entre la Suisse et les Bahamas concernant l’application aux Bahamas du traité d’extradition du 26 novembre 1880 entre la Suisse et la Grande-Bretagne
0.353.917.2 Convention du 13 mai 1874 entre la Suisse et la Belgique sur l’extradition réciproque des malfaiteurs
0.353.917.21 Echange de notes des 13/14 mai 1938 concernant l’application du traité belgo-suisse d’extradition au Congo belge et aux territoires du Ruanda-Urundi
0.353.919.8 Traité d’extradition du 23 juillet 1932 entre la Suisse et le Brésil
0.353.923.2 Traité d’extradition du 7 octobre 1993 entre la Suisse et le Canada
0.353.927.31 Application au Congo (Kinshasa) de l’Echange de notes avec la Belgique (application au Congo belge et aux territoires du Ruanda-Urundi)
0.353.917.21
0.353.928.9 Echange de notes des 24 mai/6 juin 1988 concernant l’application entre la Suisse et la Côte d’Ivoire du Traité du 9 juillet 1869 conclu entre la Suisse et la France sur l’extradition réciproque des malfaiteurs
0.353.932.3 Convention du 30 octobre 1883 entre la Suisse et le Salvador sur l’extradition réciproque des malfaiteurs
0.353.932.7 Arrangement provisoire du 22 juin 1888 entre la Suisse et la République de l’Equateur sur l’extradition des malfaiteurs et l’exécution des commissions rogatoires
0.353.933.6 Traité d’extradition du 14 novembre 1990 entre la Confédération suisse et les Etats-Unis d’Amérique
0.353.934.3 Echange de lettres des 14 juillet 1972/31 janvier 1974 concernant l’application entre la Suisse et les Fidji du traité anglo-suisse d’extradition du 26 novembre 1880
0.353.934.9 Traité du 9 juillet 1869 entre la Suisse et la France sur l’extradition réciproque des malfaiteurs
0.353.934.92 Accord du 10 février 2003 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la procédure simplifiée d’extradition et complétant la Convention européenne d’extradition du 13 décembre 1957
0.353.934.93 Echange de lettres des 24 février/11 mars 1993 entre la Suisse et la France concernant l’application de la Convention européenne d’extradition du 13 décembre 1957 aux Territoires français d’Outre-Mer, de Polynésie française, de Nouvelle-Calédonie et de Wallis-et-Futuna, ainsi qu’aux collectivités territoriales de Mayotte et de Saint-Pierre-et-Miquelon
0.353.936.7 Traité d’extradition du 26 novembre 1880 entre la Suisse et la Grande-Bretagne
0.353.936.71 Convention additionnelle du 19 décembre 1934 au traité d’extradition entre la Suisse et la Grande-Bretagne
0.353.936.72 Echange de notes des 17/23 août 1909 concernant l’application du traité anglo-suisse d’extradition aux protectorats britanniques en Afrique
0.353.936.74 Echange de notes des 30 novembre 1927/19 septembre 1929 concernant l’application du traité anglo-suisse d’extradition aux mandats britanniques
0.353.936.77 Echange de notes des 15 février/16 mars 1937 concernant l’application du traité anglo-suisse d’extradition aux protectorats britanniques de Zanzibar et des îles Salomon
0.353.936.78 Echange de lettres des 9/26 janvier 1996 entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord concernant l’extension du champ d’application de la Convention européenne d’extradition du 13 décembre 1957 à un certain nombre de territoires pour lesquels le Royaume-Uni assure les relations internationales
0.353.938.9 Note de la République coopérative du Guyana du 2 mars 1993 concernant l’application au Guyana du Traité d’extradition de 1880 et de la Convention additionnelle de 1934 entre la Suisse et la Grande-Bretagne
0.353.942.3 Echange de notes des 20 décembre 1967/28 février 1968 confirmant la validité entre la Suisse et l’Inde du Traité d’extradition du 26 novembre 1880 et de la Convention additionnelle du 19 décembre 1934 conclus entre la Suisse et la Grande-Bretagne
0.353.947.2 Echange de notes des 19 mai/21 septembre 1965 concernant le maintien en vigueur entre la Suisse et le Kenya du traité anglo-suisse d’extradition du 26 novembre 1880
0.353.951.4 Ac. avec le Liechtenstein
0.360.163.1 art. 5
0.353.953.2 Echange de notes des 6 janvier/19 décembre 1967 concernant le maintien en vigueur entre la Suisse et le Malawi du traité anglo-suisse d’extradition du 26 novembre 1880
0.353.955.4 Echange de notes des 28 janvier/9 mai 1994 confirmant la validité entre la Suisse et Maurice du Traité d’extradition du 26 novembre 1880 et de la Convention additionnelle du 19 décembre 1934, conclus entre la Suisse et la Grande-Bretagne
0.353.957.7 Echange de notes des 26 juillet 1993/19 juin 1995 concernant la validité entre la Suisse et la Namibie du traité d’extradition du 26 novembre 1880 et de la convention additionnelle du 19 décembre 1934 conclus entre la Suisse et la Grande-Bretagne
0.353.961.4 Echange de notes des 9 mars 1992/11 mars 1992 confirmant la validité entre la Suisse et la Nouvelle-Zélande du Traité d’extradition du 26 novembre 1880 et de la Convention additionnelle du 19 décembre 1934 conclus entre la Suisse et la Grande-Bretagne
0.353.961.8 Echange de notes des 14 janvier/21 septembre 1965 concernant le maintien en vigueur entre la Suisse et l’Ouganda du traité anglo-suisse d’extradition du 26 novembre 1880
0.353.962.3 Echange de notes des 11 décembre 1954/28 novembre 1955 concernant le maintien en vigueur entre la Suisse et le Pakistan du traité anglo-suisse d’extradition du 26 novembre 1880
0.353.963.0 Echange de lettres des 22 septembre 1976/25 février 1977 concernant l’application entre la Suisse et la Papouasie-Nouvelle-Guinée du Traité d’extradition entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne du 26 novembre 1880, complété par les Conventions additionnelles des 29 juin 1904 et 19 décembre 1934
0.353.963.2 Convention d’extradition du 30 juin 1906 entre la Suisse et le Paraguay
0.353.964.5 Traité d’extradition du 19 octobre 1989 entre la Confédération suisse et la République des Philippines
0.353.966.7 Echange de notes des 22/30 juin 1971 concernant l’application, entre la Suisse et la République rwandaise, de la Convention du 13 mai 1874 conclue entre la Suisse et la Belgique sur l’extradition réciproque des malfaiteurs, modifiée par la Convention du 11 septembre 1882
0.353.967.4 Note des Iles Salomon du 6 décembre 1993 concernant l’application aux Iles Salomon du Traité d’extradition du 26 novembre 1880 et de la Convention additionnelle du 19 décembre 1934 entre la Suisse et la Grande-Bretagne
0.353.968.3 Note du 20 avril 1993 des Seychelles concernant l’application aux Seychelles du Traité d’extradition du 26 novembre 1880 entre la Suisse et la Grande-Bretagne
0.353.973.2 Echange de notes des 25 août/28 septembre 1967 concernant le maintien en vigueur entre la Suisse et la Tanzanie du traité anglo-suisse d’extradition du 26 novembre 1880
0.353.977.6 Traité d’extradition du 27 février 1923 entre la Suisse et la République de l’Uruguay
0.353.981.8 Traité d’extradition du 28 novembre 1887 entre la Suisse et la Serbie (Yougoslavie) (avec note suisse)
0.353.982.3 Note de la Zambie du 31 janvier 1994 concernant l’application à la Zambie du Traité d’extradition du 26 novembre 1880 et de la Convention additionnelle du 19 décembre 1934 entre la Suisse et la Grande-Bretagne

0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.351 - Assistenza giudiziaria

0.351.1 Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale, del 20 aprile 1959
0.351.12 Secondo Protocollo addizionale dell' 8 novembre 2001 alla Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale
0.351.2 Convenzione europea nel campo dell'informazione sul diritto estero
0.274.161
0.351.21 Protocollo addizionale del 15 marzo 1978 alla Convenzione europea nel campo dell’informazione sul diritto estero
0.351.3 Repressione del terrorismo
0.353.21
0.353.22
0.353.3
0.351.4 Convenzione internazionale del 17 dicembre 1979 contro la presa d’ostaggi
0.351.5 Convenzione del 14 dicembre 1973 sulla prevenzione e la repressione dei reati contro le persone che godono di una protezione internazionale, ivi compresi gli agenti diplomatici
0.351.6 Accordo del 27 novembre 2008 tra la Svizzera e l’Eurojust
0.351.7 Violenza durante le manifestazioni sportive
0.415.3 art. 5
0.351.912.7 Accordo del 3 giugno 2006 di assistenza giudiziaria in materia penale tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica algerina democratica e popolare
0.351.913.61 Accordo del 13 novembre 1969 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l’applicazione (con Osservazione e Elenco)
0.351.913.62 Acc. con la Germania
0.360.136.1 art. 4, 8, 9, 12, 14, 16, 17, 19, 20, 35, 36
0.631.112.136 art. 24-30
0.351.915.4 Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale del 10 novembre 2009 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Argentina
0.351.915.8 Trattato del 25 novembre 1991 tra la Svizzera e l’Australia sull’assistenza giudiziaria in materia penale
0.351.916.32 Accordo del 13 giugno 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d’Austria che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l’applicazione (con Elenco)
0.351.916.33 Acc. sulla sicurezza e la dogana con l’Austria
0.360.163.1 art. 7, 10-13, 32
0.351.919.81 Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale del 12 maggio 2004 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa del Brasile
0.351.923.2 Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale del 7 ottobre 1993 tra la Svizzera e il Canada
0.351.924.5 Trattato del 24 novembre 2006 di assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Cile
0.351.926.3 Trattato del 27 gennaio 2011 di assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Colombia
0.351.926.81 Accordo del 26 ottobre 2004 di cooperazione fra la Confederazione Svizzera, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri dall’altro, per lottare contro la frode e ogni altra attività illecita che leda i loro interessi finanziari (con Atto finale)
0.351.932.1 Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale del 7 ottobre 2000 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Araba d’Egitto
0.351.932.3 Acc. con il Salvador
0.353.932.3 art. XIV a XVII
0.351.932.7 Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale del 4 luglio 1997 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell’Ecuador
0.351.933.6 Trattato del 25 maggio 1973 fra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d’America sull’assistenza giudiziaria in materia penale (con Scambio di lettere)
0.351.933.66 Scambio di lettere del 3 novembre 1993 tra la Svizzera e gli Stati Uniti relativo all’assistenza giudiziaria in procedure amministrative supplementari concernenti richieste in materia di infrazioni commesse in relazione con l’offerta, l’acquisto e la vendita di valori mobiliari e prodotti finanziari derivati («futures» e «options»)
0.351.934.92 Accordo del 28 ottobre 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959
0.351.934.93 Scambio di lettere del 24 febbraio/11 marzo 1993 fra la Svizzera e la Francia concernente l’applicazione della Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 ai Territori francesi d’oltremare, della Polinesia francese, della Nuova Caledonia e di Wallis e Futuna, come anche alle collettività territoriali di Mayotte e Saint Pierre e Miquelon
0.351.941.6 Accordo del 15 marzo 1999 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della regione amministrativa speciale di Hong Kong della Repubblica popolare di Cina sull’assistenza giudiziaria in materia penale
0.351.941.8 Trattato d’estradizione del 10 marzo 1896 fra la Svizzera e l’Austria-Ungheria (con Protocollo finale)
0.351.942.3 Scambio di lettere del 20 febbraio 1989 tra la Svizzera e l’India concernente l’assistenza giudiziaria in materia penale
0.351.945.41 Accordo del 10 settembre 1998 tra la Svizzera e l’Italia che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l’applicazione
0.351.946.3 Dichiarazione di reciprocità del 16 aprile/12 maggio 1937 tra la Svizzera e il Giappone per l’assistenza giudiziaria in materia penale
0.351.951.4 Acc. sulla sicurezza e la dogana con il Liechtenstein
0.360.163.1 art. 7, 10-13, 32
0.351.956.3 Trattato dell' 11 novembre 2005 di assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti messicani
0.351.963.2 Acc. con il Paraguay
0.353.963.2 art. 16, 17, 21
0.351.964.1 Trattato di assistenza giudiziaria del 21 aprile 1997 in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Perù
0.351.964.5 Trattato di assistenza giudiziaria del 9 luglio 2002 in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica delle Filippine
0.351.977.6 Acc. con l'Uruguay
0.353.977.6 art. 18 a 21
0.351.981.8 Acc. con la Serbia
0.353.981.8 art. XIV a XVIII

0.353 - Estradizione

0.353.1 Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957
0.353.11 Protocollo addizionale del 15 ottobre 1975 alla Convenzione europea di estradizione
0.353.12 Secondo protocollo addizionale del 17 marzo 1978 alla Convenzione europea di estradizione
0.353.13 Terzo Protocollo del 10 novembre 2010 addizionale alla Convenzione europea di estradizione
0.353.14 Quarto Protocollo del 20 settembre 2012 addizionale alla Convenzione europea di estradizione
0.353.21 Convenzione internazionale del 15 dicembre 1997 per la repressione degli attentati terroristici con esplosivo
0.353.22 Convenzione internazionale del 9 dicembre 1999 per la repressione del finanziamento del terrorismo (con all.)
0.353.23 Convenzione internazionale del 13 aprile 2005 per la repressione degli atti di terrorismo nucleare
0.353.3 Convenzione europea del 27 gennaio 1977 per la repressione del terrorismo
0.353.4 Presa d'ostaggi
0.351.4
0.353.5 Reati contro le persone che godono di una protezione internazionale
0.351.5
0.353.6 Atti illeciti connessi con materie nucleari
0.732.031
0.353.7 Atti illeciti contro l'aviazione civile
0.748.710.1
0.748.710.2
0.748.710.3
0.748.710.31
0.353.913.61 Accordo del 13 novembre 1969 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 e ne agevola l’applicazione (con Osservazioni)
0.353.913.62 Acc. di polizia con la Germania
0.360.136.1 art. 5
0.353.914.0 Scambio di note del 29 marzo 1993/5 dicembre 1994 tra la Svizzera e Antigua e Barbuda che conferma la validità del Trattato d’estradizione del 26 novembre 1880 e della Convenzione addizionale del 19 dicembre 1934 fra la Svizzera e la Gran Bretagna
0.353.915.4 Trattato d’estradizione del 21 novembre 1906 fra la Svizzera e la Repubblica Argentina
0.353.915.8 Trattato d’estradizione del 22 luglio 1988 tra la Svizzera e l’Australia
0.353.916.31 Accordo del 13 giugno 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d’Austria che completa la Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 e ne agevola l’applicazione
0.353.916.33 Acc. sulla sicurezza e le dogana con l’Austria
0.360.163.1 art. 7, 10-13, 32
0.353.916.5 Scambio di note del 9/14 settembre 1992 tra la Svizzera e le Bahamas concernente l’applicazione alle Bahamas del trattato d’estradizione del 26 novembre 1880 tra la Svizzera e la Gran-Bretagna
0.353.917.2 Trattato del 13 maggio 1874 tra la Svizzera e il Belgio per la reciproca estradizione dei delinquenti
0.353.917.21 Scambio di note del 13/14 maggio 1938 concernente l’applicazione del Trattato belga-svizzero di estradizione al Congo belga e ai territori di Ruanda Urundi
0.353.919.8 Trattato d’estradizione del 23 luglio 1932 tra la Svizzera e il Brasile
0.353.923.2 Trattato di estradizione del 7 ottobre 1993 tra la Svizzera e il Canada
0.353.927.31 Applicazione al Congo (Kinshasa) dello Scambio di note con il Belgio (Applicazione al Congo Belga e ai territori di Ruanda Urundi)
0.353.917.21
0.353.928.9 Scambio di note del 24 maggio/6 giugno 1988 concernente l’applicazione tra la Svizzera e la Costa d’Avorio del trattato del 9 luglio 1869 concluso tra la Svizzera e la Francia per la reciproca estradizione dei delinquenti
0.353.932.3 Convenzione del 30 ottobre 1883 tra la Svizzera e il Salvador per l’estradizione reciproca dei delinquenti
0.353.932.7 Accordo provvisorio del 22 giugno 1888 tra la Svizzera e la Repubblica dell’Equatore su l’estradizione dei delinquenti e l’esecuzione delle commissioni rogatorie
0.353.933.6 Trattato d’estradizione del 14 novembre 1990 fra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d’America
0.353.934.3 Scambio di lettere del 14 luglio 1972/31 gennaio 1974 concernente l’applicazione tra la Svizzera e le Figi del trattato anglo-svizzero d’estradizione del 26 novembre 1880
0.353.934.9 Trattato del 9 luglio 1869 tra la Svizzera e la Francia per la reciproca estradizione dei delinquenti
0.353.934.92 Accordo del 10 febbraio 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese relativo alla procedura semplificata di estradizione e a complemento della Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957
0.353.934.93 Scambio di lettere del 24 febbraio/11 marzo 1993 fra la Svizzera e la Francia sull’applicazione della Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 ai Territori francesi d’oltremare, della Polinesia francese, della Nuova Caledonia e di Wallis e Futuna, come anche alle collettività territoriali di Mayotte e Saint-Pierre-et-Miquelon
0.353.936.7 Trattato d’estradizione del 26 novembre 1880 tra la Svizzera e la Gran Bretagna
0.353.936.71 Convenzione addizionale del 19 dicembre 1934 al trattato d’estradizione fra la Svizzera e la Gran Bretagna
0.353.936.72 Scambio di note del 17/23 agosto 1909 concernente l’applicazione del Trattato d’estradizione anglo-svizzero ai Protettorati britannici in Africa
0.353.936.74 Scambio di note del 30 novembre 1927/19 settembre 1929 concernente l’applicazione del Trattato d’estradizione anglo-svizzero ai mandati britannici
0.353.936.77 Scambio di note del 15 febbraio/16 marzo 1937 concernente l’applicazione del Trattato d’estradizione anglo-svizzero ai Protettorati dello Zanzibar e delle Isole britanniche Salomone
0.353.936.78 Scambio di lettere del 9/26 gennaio 1996 tra la Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna d’Irlanda del Nord concernente l’estensione del campo di applicazione della Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 a un certo numero di territori per i quali il Regno Unito assicura le relazioni internazionali
0.353.938.9 Nota della Repubblica cooperativa della Guyana del 2 marzo 1993 concernente l’applicazione alla Guyana del Trattato d’estradizione del 1880 e della Convenzione addizionale del 1934 tra la Svizzera e la Gran-Bretagna
0.353.942.3 Scambio di note del 20 dicembre 1967/28 febbraio 1968 che conferma la validità tra la Svizzera e l’India del Trattato d’estradizione del 26 novembre 1880 e della Convenzione addizionale del 19 dicembre 1934 tra la Svizzera e la Gran Bretagna
0.353.947.2 Scambio di note del 19 maggio/21 settembre 1965 tra la Svizzera e il Kenia concernente il mantenimento in vigore del trattato anglo-svizzero d’estradizione del 26 novembre 1880
0.353.951.4 Acc. con il Liechtenstein
0.360.163.1 art. 5
0.353.953.2 Scambio di note del 6 gennaio/19 dicembre 1967 tra la Svizzera e il Malavi concernente il mantenimento in vigore del trattato anglo-svizzero d’estradizione del 26 novembre 1880
0.353.955.4 Scambio di note del 28 gennaio 1993/9 maggio 1994 che conferma la validità tra la Svizzera e Mauritius del Trattato d’estradizione del 26 novembre 1880 e della Convenzione addizionale del 19 dicembre 1934, conclusi tra la Svizzera e la Gran Bretagna
0.353.957.7 Scambio di note del 26 luglio 1993/19 giugno 1995 tra la Svizzera e la Repubblica di Namibia che conferma la validità del Trattato d’estradizione del 26 novembre 1880 e della Convenzione addizionale del 19 dicembre 1934 fra la Svizzera e la Gran Bretagna
0.353.961.4 Scambio di note del 9 marzo 1992/11 marzo 1992 che conferma la validità tra la Svizzera e la Nuova Zelanda del Trattato d’estradizione del 26 novembre 1880 e della Convenzione addizionale del 19 dicembre 1934 tra la Svizzera e la Gran Bretagna
0.353.961.8 Scambio di note del 14 gennaio/21 settembre 1965 tra la Svizzera e l’Uganda concernente il mantenimento in vigore del trattato anglo-svizzero d’estradizione del 26 novembre 1880
0.353.962.3 Scambio di note dell’11 dicembre 1954/28 novembre 1955 tra la Svizzera e il Pakistan concernente il mantenimento in vigore del trattato anglo-svizzero d’estradizione del 26 novembre 1880
0.353.963.0 Scambio di lettere del 22 settembre 1976 e 25 febbraio 1977 per l’applicazione, tra la Svizzera e la Papuasia-Nuova Guinea, del trattato d’estradizione con la Gran Bretagna, del 26 novembre 1880, completato con le convenzioni addizionali del 29 giugno 1904 e del 19 dicembre 1934
0.353.963.2 Trattato d’estradizione del 30 giugno 1906 tra la Svizzera e la Repubblica del Paraguay
0.353.964.5 Trattato d’estradizione del 19 ottobre 1989 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica delle Filippine
0.353.966.7 Scambio di note del 22 / 30 giugno 1971 concernente l’applicazione, fra la Svizzera e la Repubblica rwandese, del Trattato del 13 maggio 1874 tra la Svizzera e il Belgio per la reciproca estradizione dei delinquenti, modificato dalla Convenzione dell’11 settembre 1882
0.353.967.4 Nota del Ministero degli affari esteri delle Isole Salomon del 6 dicembre 1993 concernente l’applicazione alle Isole Salomon del Trattato d’estradizione del 1880 tra la Svizzera e la Gran-Bretagna
0.353.968.3 Nota della Repubblica delle Seychelles del 20 aprile 1993 concernente l’applicazione alle Seychelles del Trattato d’estradizione del 26 novembre 1880 tra la Svizzera e la Gran-Bretagna
0.353.973.2 Scambio di note del 25 agosto / 28 settembre 1967 tra la Svizzera e la Tanzania concernente il mantenimento in vigore del trattato anglo-svizzero d’estradizione del 26 novembre 1880
0.353.977.6 Trattato d’estradizione del 27 febbraio 1923 fra la Svizzera e la Repubblica dell’Uruguay
0.353.981.8 Trattato d’estradizione del 28 novembre 1887 tra la Svizzera e la Serbia (Jugoslavia) (con Nota svizzera)
0.353.982.3 Nota del Ministero degli affari esteri della Repubblica di Zambia del 31 gennaio 1994 concernente l’applicazione alla Repubblica di Zambia del Trattato d’estradizione del 1880 tra la Svizzera e la Gran-Bretagna

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-06-02T12:15:09
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/0.35.html
Script écrit en Powered by Perl