Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Droit international
0.3 Droit pénal – Entraide
0.35 Entraide judiciaire. Extradition
0.351.923.2 Traité d’entraide judiciaire en matière pénale du 7 octobre 1993 entre la Suisse et le Canada
Diritto internazionale
0.3 Diritto penale – Assistenza giudiziaria
0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
0.351.923.2 Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale del 7 ottobre 1993 tra la Svizzera e il Canada
Fichier unique
Art. 1
Obligation d’accorder l’entraide
Art. 2
Inapplicabilité
Art. 3
Motifs pour refuser ou différer l’exécution de la demande
Art. 4
Etat tiers
Art. 5
Droit applicable
Art. 6
Mesures de contrainte
Art. 7
Utilisation restreinte
Art. 8
Présence de personnes qui participent à la procédure
Art. 9
Dépositions de témoins dans l’Etat requis
Art. 10
Remise d’objets, documents, dossiers ou éléments de preuve
Art. 11
Documents administratifs
Art. 12
Dossiers de tribunaux ou d’instruction
Art. 13
Casier judiciaire
Art. 14
Dénonciation aux fins de poursuite ou de confiscation
Art. 15
Remise d’actes de procédure et de décisions judiciaires
Art. 16
Comparution de témoins ou d’experts dans l’Etat requérant
Art. 17
Défaut de comparution et indemnités
Art. 18
Sauf—conduit
Art. 19
Etendue du témoignage dans l’Etat requérant
Art. 20
Remise de personnes détenues
Art. 21
Autorités centrales
Art. 22
Contenu de la demande
Art. 23
Exécution de la demande
Art. 24
Confidentialité
Art. 25
Motivation du refus
Art. 26
Dispense de légalisation et recevabilité des éléments de preuve
Art. 27
Langue
Art. 28
Frais liés à l’exécution de la demande
Art. 29
Autres accords ou arrangements
Art. 30
Consultations
Art. 31
Echanges de vues et règlement des différends
Art. 32
Entrée en vigueur et dénonciation
Fichier unique
Art. 1
Obbligo di accordare l’assistenza
Art. 2
Inapplicabilità
Art. 3
Motivi per il rifiuto o il differimento dell’esecuzione della domanda
Art. 4
Stato terzo
Art. 5
Diritto applicabile
Art. 6
Misure coercitive
Art. 7
Uso limitato
Art. 8
Presenza di persone che partecipano al procedimento
Art. 9
Deposizione di testimoni nello Stato richiesto
Art. 10
Consegna di oggetti, atti, incarti o mezzi di prova
Art. 11
Incarti amministrativi
Art. 12
Incarti di tribunali e di procedura istruttoria
Art. 13
Casellario giudiziale
Art. 14
Denuncia in vista di perseguimento o sequestro
Art. 15
Consegna di atti procedurali e di decisioni giudiziarie
Art. 16
Comparizione di testimoni o esperti nello Stato richiedente
Art. 17
Non comparizione e indennità
Art. 18
Salvacondotto
Art. 19
Portata della testimonianza nello Stato richiedente
Art. 20
Consegna di detenuti
Art. 21
Autorità centrali
Art. 22
Contenuto della domanda
Art. 23
Esecuzione della domanda
Art. 24
Riservatezza
Art. 25
Motivazione del rifiuto
Art. 26
Esenzione dalla legalizzazione e ammissibilità dei mezzi di prova
Art. 27
Lingua
Art. 28
Spese d’esecuzione
Art. 29
Altre convenzioni e accordi
Art. 30
Consultazioni
Art. 31
Scambio di opinioni e componimento delle controversie
Art. 32
Entrata in vigore e denuncia
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T23:17:19
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19930303/index.html
Script écrit en