Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Droit international
0.3 Droit pénal – Entraide
0.35 Entraide judiciaire. Extradition
0.351.915.8 Traité du 25 novembre 1991 entre la Suisse et l’Australie sur l’entraide judiciaire en matière pénale
Diritto internazionale
0.3 Diritto penale – Assistenza giudiziaria
0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
0.351.915.8 Trattato del 25 novembre 1991 tra la Svizzera e l’Australia sull’assistenza giudiziaria in materia penale
Fichier unique
Art. 1
Champ d’application
Art. 2
Motifs de refus
Art. 3
Mesures de contrainte
Art. 4
Restrictions d’emploi des informations et des moyens de preuve obtenus
Art. 5
Discrétion
Art. 6
Office central
Art. 7
Contenu des demandes d’entraide
Art. 8
Exécution des demandes d’entraide
Art. 9
Restitution des pièces et des moyens de preuve
Art. 10
Audition de témoins
Art. 11
Droit de refuser le témoignage
Art. 12
Légalisation
Art. 13
Mise à disposition de détenus appelés à témoigner ou à fournir des renseignements
Art. 14
Mise à disposition d’autres personnes appelées à témoigner ou à fournir des renseignements
Art. 15
Sauf—conduit
Art. 16
Perquisition et séquestre; produit d’infractions
Art. 17
Notification de documents
Art. 18
Coopération en matière de police
Art. 19
Représentation et indemnités
Art. 20
Autres actes d’entraide
Art. 21
Echanges de vues et règlement des différends
Art. 22
Entrée en vigueur et dénonciation
Fichier unique
Art. 1
Campo d’applicazione
Art. 2
Motivi di rifiuto
Art. 3
Misure coercitive
Art. 4
Limitazione dell’uso delle informazioni e dei mezzi di prova ottenuti
Art. 5
Discrezione
Art. 6
Ufficio centrale
Art. 7
Contenuto delle domande d’assistenza giudiziaria
Art. 8
Esecuzione delle domande d’assistenza giudiziaria
Art. 9
Restituzione degli atti scritti e dei mezzi di prova
Art. 10
Audizione di testimoni
Art. 11
Diritto di rifiutare la testimonianza
Art. 12
Autenticazione
Art. 13
Messa a disposizione di detenuti richiesti di testimoniare o di fornire informazioni
Art. 14
Messa a disposizione di altre persone richieste di testimoniare o di fornire informazioni
Art. 15
Salvacondotto
Art. 16
Perquisizione e sequestro: prodotto di reati
Art. 17
Notificazione di atti scritti
Art. 18
Collaborazione di polizia
Art. 19
Rappresentanza e indennità
Art. 20
Altra assistenza giudiziaria
Art. 21
Scambio di opinioni e composizione delle controversie
Art. 22
Entrata in vigore e denuncia
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T23:17:05
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19910330/index.html
Script écrit en