Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

818.102.2 Verordnung vom 4. Juni 2021 über Zertifikate zum Nachweis einer Covid-19-Impfung, einer Covid-19-Genesung oder eines Covid-19-Testergebnisses (Covid-19-Verordnung Zertifikate)

Inverser les langues

818.102.2 Ordinance of 4 June 2021 on Certificates to Prove COVID-19 Vaccination, COVID-19 Recovery or a COVID-19 Test Result (COVID-19 Certificates Ordinance)

Inverser les langues
Überschrift
Preface
Präambel
Preamble
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Antrag
Art. 2 Request
Art. 3 Information und Identifikation der antragstellenden Person
Art. 3 Information and identification of the requesting person
Art. 4 Abruf des Covid-19-Zertifikats aus dem System zur Ausstellung von Covid-19-Zertifikaten
Art. 4 Retrieval of the COVID-19 certificate from the system for issuing COVID-19 certificates
Art. 5 Übermittlung oder Aushändigung des Covid-19-Zertifikats an die antragstellende Person
Art. 5 Transmission or delivery of the COVID-19 certificate to the requesting person
Art. 6 Allgemeine Bestimmungen über die Ausstellerinnen und Aussteller der Covid-19-Zertifikate
Art. 6 General provisions concerning the issuers of COVID-19 certificates
Art. 7
Art. 7
Art. 7a Ausstellerinnen und Aussteller von Covid-19-Testzertifikaten bei gezielten und repetitiven Testungen
Art. 7a Issuers of COVID-19 test certificates for targeted and repetitive tests
Art. 8 Automatisiertes Verfahren für die Ausstellung von Covid-19-Genesungszertifikaten
Art. 8 Automated procedure for issuing COVID-19 recovery certificates
Art. 8a Automatisiertes Verfahren für die Konvertierung von Covid-19-Zertifikaten
Art. 8a Automated procedure for converting COVID-19 certificates
Art. 9 Form der Covid-19-Zertifikate
Art. 9 Form of the COVID-19 certificates
Art. 10 Widerruf von Covid-19-Zertifikaten
Art. 10 Revocation of COVID-19 certificates
Art. 11 Unentgeltlichkeit
Art. 11 Free of charge
Art. 12
Art. 12
Art. 13 Voraussetzungen
Art. 13 Requirements
Art. 14 Inhalt
Art. 14 Content
Art. 15 Gültigkeit
Art. 15 Validity
Art. 16 Voraussetzungen
Art. 16 Requirements
Art. 17 Inhalt
Art. 17 Content
Art. 18 Gültigkeit
Art. 18 Validity
Art. 19 Voraussetzungen
Art. 19 Requirements
Art. 20 Inhalt
Art. 20 Content
Art. 21 Gültigkeit
Art. 21 Validity
Art. 21
Art. 21
Art. 22 Anerkennung von Zertifikaten, die von einem Mitgliedstaat der EU oder einem EFTA-Staat ausgestellt wurden
Art. 22 Recognition of certificates issued by an EU member state or an EFTA state
Art. 23 Anerkennung weiterer ausländischer Zertifikate
Art. 23 Recognition of other foreign certificates
Art. 24 Bedeutung der Anerkennung
Art. 24 Significance of recognition
Art. 25 System zur Verwaltung von Signaturzertifikaten
Art. 25 System for managing electronically signed certificates
Art. 26 System zur Ausstellung von Covid-19-Zertifikaten
Art. 26 System for issuing COVID-19 certificates
Art. 26a System zur Beantragung von Covid-19-Zertifikaten für im Ausland verabreichte Impfungen oder durchgemachte Erkrankungen
Art. 26a System for requesting COVID-19 certificates for vaccination or recovery abroad
Art. 27 System zur Abfrage von widerrufenen Zertifikaten
Art. 27 System for retrieving revoked certificates
Art. 28
Art. 28
Art. 28a Aufbewahrungs-App: Abruf datenminimierter Zertifikate
Art. 28a Storage app: Retrieval of certificates with data minimisation
Art. 29 Überprüfungs-App
Art. 29 Verification app
Art. 30 Zugriff auf die Systeme zur Ausstellung von Covid-19-Zertifikaten und zur Abfrage von widerrufenen Covid-19-Zertifikaten
Art. 30 Access to the systems for issuing COVID-19 certificates and for retrieving revoked COVID-19 certificates
Art. 31 Verantwortliches Bundesorgan
Art. 31 Federal body responsible
Art. 32
Art. 32
Art. 33 Nachführung der Anhänge 1–4
Art. 33 Updating Annexes 1 to 4
Art. 34 Abschluss von völkerrechtlichen Verträgen im Zusammenhang mit der Entwicklung und Umsetzung des «EU Digital Covid Certificate»
Art. 34 Conclusion of international treaties in connection with the development and implementation of the EU Digital COVID Certificate
Art. 34a Übergangsbestimmung zur Änderung vom 16. Februar 2022
Art. 34a Transitional provision to the Amendment of 16 February 2022
Art. 35 Inkrafttreten
Art. 35 Commencement
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.