Index année 1999, répertoire 43

Ref. RSTitreLangues
1941.10 Bundesgesetz vom Dezember über die Währung und die Zahlungsmittel (WZG)
Federal Act of December on Currency and Payment Instruments (CPIA)
de -> en
2941.10 Bundesgesetz vom Dezember über die Währung und die Zahlungsmittel (WZG)
Loi fédérale du décembre sur l’unité monétaire et les moyens de paiement (LUMMP)
de -> fr
3941.10 Bundesgesetz vom Dezember über die Währung und die Zahlungsmittel (WZG)
Legge federale del dicembre sull’unità monetaria e i mezzi di pagamento (LUMP)
de -> it
4941.10 Federal Act of December on Currency and Payment Instruments (CPIA)
Bundesgesetz vom Dezember über die Währung und die Zahlungsmittel (WZG)
en -> de
5941.10 Federal Act of December on Currency and Payment Instruments (CPIA)
Loi fédérale du décembre sur l’unité monétaire et les moyens de paiement (LUMMP)
en -> fr
6941.10 Federal Act of December on Currency and Payment Instruments (CPIA)
Legge federale del dicembre sull’unità monetaria e i mezzi di pagamento (LUMP)
en -> it
7941.10 Loi fédérale du décembre sur l’unité monétaire et les moyens de paiement (LUMMP)
Bundesgesetz vom Dezember über die Währung und die Zahlungsmittel (WZG)
fr -> de
8941.10 Loi fédérale du décembre sur l’unité monétaire et les moyens de paiement (LUMMP)
Federal Act of December on Currency and Payment Instruments (CPIA)
fr -> en
9941.10 Loi fédérale du décembre sur l’unité monétaire et les moyens de paiement (LUMMP)
Legge federale del dicembre sull’unità monetaria e i mezzi di pagamento (LUMP)
fr -> it
10941.10 Legge federale del dicembre sull’unità monetaria e i mezzi di pagamento (LUMP)
Bundesgesetz vom Dezember über die Währung und die Zahlungsmittel (WZG)
it -> de
11941.10 Legge federale del dicembre sull’unità monetaria e i mezzi di pagamento (LUMP)
Federal Act of December on Currency and Payment Instruments (CPIA)
it -> en
12941.10 Legge federale del dicembre sull’unità monetaria e i mezzi di pagamento (LUMP)
Loi fédérale du décembre sur l’unité monétaire et les moyens de paiement (LUMMP)
it -> fr
13748.132.13 Verordnung vom Mai über den zivilen Flugwetterdienst
Ordonnance du mai concernant le service civil de la météorologie aéronautique
de -> fr
14748.132.13 Verordnung vom Mai über den zivilen Flugwetterdienst
Ordinanza del maggio concernente il servizio civile della meteorologia aeronautica
de -> it
15748.132.13 Ordonnance du mai concernant le service civil de la météorologie aéronautique
Verordnung vom Mai über den zivilen Flugwetterdienst
fr -> de
16748.132.13 Ordonnance du mai concernant le service civil de la météorologie aéronautique
Ordinanza del maggio concernente il servizio civile della meteorologia aeronautica
fr -> it
17748.132.13 Ordinanza del maggio concernente il servizio civile della meteorologia aeronautica
Verordnung vom Mai über den zivilen Flugwetterdienst
it -> de
18748.132.13 Ordinanza del maggio concernente il servizio civile della meteorologia aeronautica
Ordonnance du mai concernant le service civil de la météorologie aéronautique
it -> fr
19143.1 Bundesgesetz vom Juni über die Ausweise für Schweizer Staatsangehörige (Ausweisgesetz, AwG)
Loi fédérale du juin sur les documents d’identité des ressortissants suisses (Loi sur les documents d’identité, LDI)
de -> fr
20143.1 Bundesgesetz vom Juni über die Ausweise für Schweizer Staatsangehörige (Ausweisgesetz, AwG)
Legge federale del giugno sui documenti d’identità dei cittadini svizzeri (Legge sui documenti d’identità, LDI)
de -> it
21143.1 Bundesgesetz vom Juni über die Ausweise für Schweizer Staatsangehörige (Ausweisgesetz, AwG)
Lescha federala dals da zercladur davart ils documents d’identitad da las burgaisas e dals burgais svizzers (Lescha davart ils documents d’identitad, LDI)
de -> rm
22143.1 Loi fédérale du juin sur les documents d’identité des ressortissants suisses (Loi sur les documents d’identité, LDI)
Bundesgesetz vom Juni über die Ausweise für Schweizer Staatsangehörige (Ausweisgesetz, AwG)
fr -> de
23143.1 Loi fédérale du juin sur les documents d’identité des ressortissants suisses (Loi sur les documents d’identité, LDI)
Legge federale del giugno sui documenti d’identità dei cittadini svizzeri (Legge sui documenti d’identità, LDI)
fr -> it
24143.1 Loi fédérale du juin sur les documents d’identité des ressortissants suisses (Loi sur les documents d’identité, LDI)
Lescha federala dals da zercladur davart ils documents d’identitad da las burgaisas e dals burgais svizzers (Lescha davart ils documents d’identitad, LDI)
fr -> rm
25143.1 Legge federale del giugno sui documenti d’identità dei cittadini svizzeri (Legge sui documenti d’identità, LDI)
Bundesgesetz vom Juni über die Ausweise für Schweizer Staatsangehörige (Ausweisgesetz, AwG)
it -> de
26143.1 Legge federale del giugno sui documenti d’identità dei cittadini svizzeri (Legge sui documenti d’identità, LDI)
Loi fédérale du juin sur les documents d’identité des ressortissants suisses (Loi sur les documents d’identité, LDI)
it -> fr
27143.1 Legge federale del giugno sui documenti d’identità dei cittadini svizzeri (Legge sui documenti d’identità, LDI)
Lescha federala dals da zercladur davart ils documents d’identitad da las burgaisas e dals burgais svizzers (Lescha davart ils documents d’identitad, LDI)
it -> rm
28143.1 Lescha federala dals da zercladur davart ils documents d’identitad da las burgaisas e dals burgais svizzers (Lescha davart ils documents d’identitad, LDI)
Bundesgesetz vom Juni über die Ausweise für Schweizer Staatsangehörige (Ausweisgesetz, AwG)
rm -> de
29143.1 Lescha federala dals da zercladur davart ils documents d’identitad da las burgaisas e dals burgais svizzers (Lescha davart ils documents d’identitad, LDI)
Loi fédérale du juin sur les documents d’identité des ressortissants suisses (Loi sur les documents d’identité, LDI)
rm -> fr
30143.1 Lescha federala dals da zercladur davart ils documents d’identitad da las burgaisas e dals burgais svizzers (Lescha davart ils documents d’identitad, LDI)
Legge federale del giugno sui documenti d’identità dei cittadini svizzeri (Legge sui documenti d’identità, LDI)
rm -> it
310.457.1 Protokoll vom Juni zur Änderung des Europäischen Übereinkommens zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere
Protocole du juin d’amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d’autres fins scientifiques
de -> fr
320.457.1 Protokoll vom Juni zur Änderung des Europäischen Übereinkommens zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere
Protocollo del giugno d’emendamento della Convenzione europea sulla protezione degli animali vertebrati utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici
de -> it
330.457.1 Protocole du juin d’amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d’autres fins scientifiques
Protokoll vom Juni zur Änderung des Europäischen Übereinkommens zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere
fr -> de
340.457.1 Protocole du juin d’amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d’autres fins scientifiques
Protocollo del giugno d’emendamento della Convenzione europea sulla protezione degli animali vertebrati utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici
fr -> it
350.457.1 Protocollo del giugno d’emendamento della Convenzione europea sulla protezione degli animali vertebrati utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici
Protokoll vom Juni zur Änderung des Europäischen Übereinkommens zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere
it -> de
360.457.1 Protocollo del giugno d’emendamento della Convenzione europea sulla protezione degli animali vertebrati utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici
Protocole du juin d’amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d’autres fins scientifiques
it -> fr
37742.144 Bundesgesetz vom März über die Lärmsanierung der Eisenbahnen (BGLE)
Loi fédérale du mars sur la réduction du bruit émis par les chemins de fer (LBCF)
de -> fr
38742.144 Bundesgesetz vom März über die Lärmsanierung der Eisenbahnen (BGLE)
Legge federale del marzo concernente il risanamento fonico delle ferrovie (LRFF)
de -> it
39742.144 Loi fédérale du mars sur la réduction du bruit émis par les chemins de fer (LBCF)
Bundesgesetz vom März über die Lärmsanierung der Eisenbahnen (BGLE)
fr -> de
40742.144 Loi fédérale du mars sur la réduction du bruit émis par les chemins de fer (LBCF)
Legge federale del marzo concernente il risanamento fonico delle ferrovie (LRFF)
fr -> it
41742.144 Legge federale del marzo concernente il risanamento fonico delle ferrovie (LRFF)
Bundesgesetz vom März über die Lärmsanierung der Eisenbahnen (BGLE)
it -> de
42742.144 Legge federale del marzo concernente il risanamento fonico delle ferrovie (LRFF)
Loi fédérale du mars sur la réduction du bruit émis par les chemins de fer (LBCF)
it -> fr


A propos de Droit bilingue