Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Allemand
Romanche
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Français
Romanche
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
Italien
Romanche
Romanche
Romanche
Français
Romanche
Allemand
Romanche
Italien
S'inscrire à la newsletter
Landesrecht
1 Staat – Volk – Behörden
14 Bürgerrecht. Niederlassung. Aufenthalt
143.1 Bundesgesetz vom 22. Juni 2001 über die Ausweise für Schweizer Staatsangehörige (Ausweisgesetz, AwG)
Dretg naziunal
143.1 Lescha federala dals 22 da zercladur 2001 davart ils documents d’identitad da las burgaisas e dals burgais svizzers (Lescha davart ils documents d’identitad, LDI)
Fichier unique
Art. 1
Ausweise
Art. 2
Inhalt des Ausweises
Art. 2
a
1
Sicherheit und Auslesen des Datenchips
Art. 3
Gültigkeitsdauer
Art. 4
Ausstellende Behörde
Art. 4
a
1
Antrag auf Identitätskarte bei der Wohnsitzgemeinde
Art. 5
1
Antrag auf Ausstellung
Art. 6
Entscheid
Art. 6
a
1
Ausfertigungsstellen, Generalunternehmer, Dienstleistungserbringer und Lieferanten
Art. 6
b
1
Aufgaben des Bundesamtes für Polizei
Art. 7
Entzug
Art. 8
1
Verlust
Art. 9
Gebühr
Art. 10
Grundsatz
Art. 11
Informationssystem
Art. 12
1
Datenbearbeitung und Datenbekanntgabe
Art. 13
1
Meldepflicht
Art. 14
Verbot von Paralleldatensammlungen
Art. 15
Ausführungsbestimmungen
Art. 16
1
Vollzug
Art. 17
Referendum und Inkrafttreten
Fichier unique
Art. 1
Documents d’identitad
Art. 2
Cuntegn dal document d’identitad
Art. 2
a
1
Segirezza e lectura dal chip da datas
Art. 3
Valaivladad
Art. 4
Autoritad emettenta
Art. 4
a
1
Dumondas per cartas d’identitad tar la vischnanca da domicil
Art. 5
1
Dumonda d’emissiun
Art. 6
Decisiun
Art. 6
a
1
Posts da producziun, interpresas generalas, furnituras e furniturs da servetschs e da rauba
Art. 6
b
1
Incumbensas da l’Uffizi federal da polizia
Art. 7
Retratga
Art. 8
1
Perdita
Art. 9
Taxa
Art. 10
Princip
Art. 11
Sistem d’infurmaziun
Art. 12
1
Elavuraziun e communicaziun da las datas
Art. 13
1
Obligaziun d’annunzia
Art. 14
Scumond da manar bancas da datas parallelas
Art. 15
Disposiziuns executivas
Art. 16
1
Execuziun
Art. 17
Referendum ed entrada en vigur
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-16T18:22:11
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19994375/index.html
Script écrit en