| Ref. RS | Titre | Langues |
---|
1 | 0.232.112.9 | Abkommen von Nizza über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken, revidiert in Genf am Mai Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marques, révisé à Genève le mai | de -> fr |
2 | 0.232.112.9 | Abkommen von Nizza über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken, revidiert in Genf am Mai Accordo di Nizza sulla classificazione internazionale dei prodotti e dei servizi ai fini della registrazione dei marchi, riveduto a Ginevra il maggio | de -> it |
3 | 0.232.112.9 | Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marques, révisé à Genève le mai Abkommen von Nizza über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken, revidiert in Genf am Mai | fr -> de |
4 | 0.232.112.9 | Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marques, révisé à Genève le mai Accordo di Nizza sulla classificazione internazionale dei prodotti e dei servizi ai fini della registrazione dei marchi, riveduto a Ginevra il maggio | fr -> it |
5 | 0.232.112.9 | Accordo di Nizza sulla classificazione internazionale dei prodotti e dei servizi ai fini della registrazione dei marchi, riveduto a Ginevra il maggio Abkommen von Nizza über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken, revidiert in Genf am Mai | it -> de |
6 | 0.232.112.9 | Accordo di Nizza sulla classificazione internazionale dei prodotti e dei servizi ai fini della registrazione dei marchi, riveduto a Ginevra il maggio Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marques, révisé à Genève le mai | it -> fr |
7 | 0.518.521 | Zusatzprotokoll vom Juni zu den Genfer Abkommen vom August über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter Konflikte (Protokoll I) (mit Anhängen) Protocole additionnel du juin aux Conventions de Genève du août relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I) (avec annexes) | de -> fr |
8 | 0.518.521 | Zusatzprotokoll vom Juni zu den Genfer Abkommen vom August über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter Konflikte (Protokoll I) (mit Anhängen) Protocollo aggiuntivo dell’ giugno alle Convenzioni di Ginevra del agosto relativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati internazionali (Protocollo I) (con All) | de -> it |
9 | 0.518.521 | Protocole additionnel du juin aux Conventions de Genève du août relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I) (avec annexes) Zusatzprotokoll vom Juni zu den Genfer Abkommen vom August über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter Konflikte (Protokoll I) (mit Anhängen) | fr -> de |
10 | 0.518.521 | Protocole additionnel du juin aux Conventions de Genève du août relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I) (avec annexes) Protocollo aggiuntivo dell’ giugno alle Convenzioni di Ginevra del agosto relativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati internazionali (Protocollo I) (con All) | fr -> it |
11 | 0.518.521 | Protocollo aggiuntivo dell’ giugno alle Convenzioni di Ginevra del agosto relativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati internazionali (Protocollo I) (con All) Zusatzprotokoll vom Juni zu den Genfer Abkommen vom August über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter Konflikte (Protokoll I) (mit Anhängen) | it -> de |
12 | 0.518.521 | Protocollo aggiuntivo dell’ giugno alle Convenzioni di Ginevra del agosto relativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati internazionali (Protocollo I) (con All) Protocole additionnel du juin aux Conventions de Genève du août relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I) (avec annexes) | it -> fr |
13 | 0.518.522 | Zusatzprotokoll vom Juni zu den Genfer Abkommen vom August über den Schutz der Opfer nicht internationaler bewaffneter Konflikte (Protokoll II) Protocole additionnel du juin aux Conventions de Genève du août relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II) | de -> fr |
14 | 0.518.522 | Zusatzprotokoll vom Juni zu den Genfer Abkommen vom August über den Schutz der Opfer nicht internationaler bewaffneter Konflikte (Protokoll II) Protocollo aggiuntivo dell’ giugno alle Convenzioni di Ginevra del agosto relativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati non internazionali (Protocollo II) (con All) | de -> it |
15 | 0.518.522 | Protocole additionnel du juin aux Conventions de Genève du août relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II) Zusatzprotokoll vom Juni zu den Genfer Abkommen vom August über den Schutz der Opfer nicht internationaler bewaffneter Konflikte (Protokoll II) | fr -> de |
16 | 0.518.522 | Protocole additionnel du juin aux Conventions de Genève du août relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II) Protocollo aggiuntivo dell’ giugno alle Convenzioni di Ginevra del agosto relativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati non internazionali (Protocollo II) (con All) | fr -> it |
17 | 0.518.522 | Protocollo aggiuntivo dell’ giugno alle Convenzioni di Ginevra del agosto relativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati non internazionali (Protocollo II) (con All) Zusatzprotokoll vom Juni zu den Genfer Abkommen vom August über den Schutz der Opfer nicht internationaler bewaffneter Konflikte (Protokoll II) | it -> de |
18 | 0.518.522 | Protocollo aggiuntivo dell’ giugno alle Convenzioni di Ginevra del agosto relativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati non internazionali (Protocollo II) (con All) Protocole additionnel du juin aux Conventions de Genève du août relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II) | it -> fr |
19 | 851.1 | Bundesgesetz vom Juni über die Zuständigkeit für die Unterstützung Bedürftiger (Zuständigkeitsgesetz, ZUG) Loi fédérale du juin sur la compétence en matière d’assistance des personnes dans le besoin (Loi fédérale en matière d’assistance, LAS) | de -> fr |
20 | 851.1 | Bundesgesetz vom Juni über die Zuständigkeit für die Unterstützung Bedürftiger (Zuständigkeitsgesetz, ZUG) Legge federale del giugno sulla competenza ad assistere le persone nel bisogno (Legge federale sull’assistenza, LAS) | de -> it |
21 | 851.1 | Loi fédérale du juin sur la compétence en matière d’assistance des personnes dans le besoin (Loi fédérale en matière d’assistance, LAS) Bundesgesetz vom Juni über die Zuständigkeit für die Unterstützung Bedürftiger (Zuständigkeitsgesetz, ZUG) | fr -> de |
22 | 851.1 | Loi fédérale du juin sur la compétence en matière d’assistance des personnes dans le besoin (Loi fédérale en matière d’assistance, LAS) Legge federale del giugno sulla competenza ad assistere le persone nel bisogno (Legge federale sull’assistenza, LAS) | fr -> it |
23 | 851.1 | Legge federale del giugno sulla competenza ad assistere le persone nel bisogno (Legge federale sull’assistenza, LAS) Bundesgesetz vom Juni über die Zuständigkeit für die Unterstützung Bedürftiger (Zuständigkeitsgesetz, ZUG) | it -> de |
24 | 851.1 | Legge federale del giugno sulla competenza ad assistere le persone nel bisogno (Legge federale sull’assistenza, LAS) Loi fédérale du juin sur la compétence en matière d’assistance des personnes dans le besoin (Loi fédérale en matière d’assistance, LAS) | it -> fr |
25 | 0.423.94 | Vollzugsübereinkommen vom Juni über ein Programm für Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der rationellen Energieverwendung in Wärmeübertragung und Wärmeaustausch (mit Anhängen) Accord d’exécution du juin relatif à un programme de recherche et de développement en matière d’utilisation rationnelle de l’énergie dans le transfert et l’échange de chaleur (avec annexes) | de -> fr |
26 | 0.423.94 | Vollzugsübereinkommen vom Juni über ein Programm für Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der rationellen Energieverwendung in Wärmeübertragung und Wärmeaustausch (mit Anhängen) Accordo d’esecuzione del giugno concernente un programma di ricerca e sviluppo in tema di impiego razionale dell’energia nel trasferimento e lo scambio termico (con All) | de -> it |
27 | 0.423.94 | Accord d’exécution du juin relatif à un programme de recherche et de développement en matière d’utilisation rationnelle de l’énergie dans le transfert et l’échange de chaleur (avec annexes) Vollzugsübereinkommen vom Juni über ein Programm für Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der rationellen Energieverwendung in Wärmeübertragung und Wärmeaustausch (mit Anhängen) | fr -> de |
28 | 0.423.94 | Accord d’exécution du juin relatif à un programme de recherche et de développement en matière d’utilisation rationnelle de l’énergie dans le transfert et l’échange de chaleur (avec annexes) Accordo d’esecuzione del giugno concernente un programma di ricerca e sviluppo in tema di impiego razionale dell’energia nel trasferimento e lo scambio termico (con All) | fr -> it |
29 | 0.423.94 | Accordo d’esecuzione del giugno concernente un programma di ricerca e sviluppo in tema di impiego razionale dell’energia nel trasferimento e lo scambio termico (con All) Vollzugsübereinkommen vom Juni über ein Programm für Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der rationellen Energieverwendung in Wärmeübertragung und Wärmeaustausch (mit Anhängen) | it -> de |
30 | 0.423.94 | Accordo d’esecuzione del giugno concernente un programma di ricerca e sviluppo in tema di impiego razionale dell’energia nel trasferimento e lo scambio termico (con All) Accord d’exécution du juin relatif à un programme de recherche et de développement en matière d’utilisation rationnelle de l’énergie dans le transfert et l’échange de chaleur (avec annexes) | it -> fr |
31 | 0.974.273.61 | Protokoll vom Juli betreffend die Anwendung des Abkommens vom Februar über den Handelsverkehr, den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Tschad hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit Protocole d’application du juillet de l’Accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique du février entre la Confédération Suisse et la République du Tchad en ce qui concerne la coopération technique | de -> fr |
32 | 0.974.273.61 | Protokoll vom Juli betreffend die Anwendung des Abkommens vom Februar über den Handelsverkehr, den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Tschad hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit Protocollo d’applicazione del luglio dell’Accordo di commercio, di protezione degli investimenti e di cooperazione tecnica fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Ciad concluso il febbraio e concernente la cooperazione tecnica | de -> it |
33 | 0.974.273.61 | Protocole d’application du juillet de l’Accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique du février entre la Confédération Suisse et la République du Tchad en ce qui concerne la coopération technique Protokoll vom Juli betreffend die Anwendung des Abkommens vom Februar über den Handelsverkehr, den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Tschad hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit | fr -> de |
34 | 0.974.273.61 | Protocole d’application du juillet de l’Accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique du février entre la Confédération Suisse et la République du Tchad en ce qui concerne la coopération technique Protocollo d’applicazione del luglio dell’Accordo di commercio, di protezione degli investimenti e di cooperazione tecnica fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Ciad concluso il febbraio e concernente la cooperazione tecnica | fr -> it |
35 | 0.974.273.61 | Protocollo d’applicazione del luglio dell’Accordo di commercio, di protezione degli investimenti e di cooperazione tecnica fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Ciad concluso il febbraio e concernente la cooperazione tecnica Protokoll vom Juli betreffend die Anwendung des Abkommens vom Februar über den Handelsverkehr, den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Tschad hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit | it -> de |
36 | 0.974.273.61 | Protocollo d’applicazione del luglio dell’Accordo di commercio, di protezione degli investimenti e di cooperazione tecnica fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Ciad concluso il febbraio e concernente la cooperazione tecnica Protocole d’application du juillet de l’Accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique du février entre la Confédération Suisse et la République du Tchad en ce qui concerne la coopération technique | it -> fr |
37 | 0.192.122.632.2 | Briefwechsel vom August zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement und dem GATT über die Anwendung des Abkommens vom April über die Vorrechte und Immunitäten der Organisation der Vereinten Nationen auf das GATT Echange de lettres du août entre le Département politique fédéral et le Directeur général du GATT concernant l’application au GATT de l’Accord du avril sur les privilèges et immunités de l’Organisation des Nations Unies | de -> fr |
38 | 0.192.122.632.2 | Briefwechsel vom August zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement und dem GATT über die Anwendung des Abkommens vom April über die Vorrechte und Immunitäten der Organisation der Vereinten Nationen auf das GATT Scambio di lettere del agosto tra il Dipartimento politico federale e il Direttore generale del GATT concernente l’applicazione al GATT dell’Accordo del aprile su i privilegi e le immunità dell’Organizzazione delle Nazioni Unite | de -> it |
39 | 0.192.122.632.2 | Echange de lettres du août entre le Département politique fédéral et le Directeur général du GATT concernant l’application au GATT de l’Accord du avril sur les privilèges et immunités de l’Organisation des Nations Unies Briefwechsel vom August zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement und dem GATT über die Anwendung des Abkommens vom April über die Vorrechte und Immunitäten der Organisation der Vereinten Nationen auf das GATT | fr -> de |
40 | 0.192.122.632.2 | Echange de lettres du août entre le Département politique fédéral et le Directeur général du GATT concernant l’application au GATT de l’Accord du avril sur les privilèges et immunités de l’Organisation des Nations Unies Scambio di lettere del agosto tra il Dipartimento politico federale e il Direttore generale del GATT concernente l’applicazione al GATT dell’Accordo del aprile su i privilegi e le immunità dell’Organizzazione delle Nazioni Unite | fr -> it |
41 | 0.192.122.632.2 | Scambio di lettere del agosto tra il Dipartimento politico federale e il Direttore generale del GATT concernente l’applicazione al GATT dell’Accordo del aprile su i privilegi e le immunità dell’Organizzazione delle Nazioni Unite Briefwechsel vom August zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement und dem GATT über die Anwendung des Abkommens vom April über die Vorrechte und Immunitäten der Organisation der Vereinten Nationen auf das GATT | it -> de |
42 | 0.192.122.632.2 | Scambio di lettere del agosto tra il Dipartimento politico federale e il Direttore generale del GATT concernente l’applicazione al GATT dell’Accordo del aprile su i privilegi e le immunità dell’Organizzazione delle Nazioni Unite Echange de lettres du août entre le Département politique fédéral et le Directeur général du GATT concernant l’application au GATT de l’Accord du avril sur les privilèges et immunités de l’Organisation des Nations Unies | it -> fr |
43 | 0.741.619.763 | Abkommen vom August zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Türkei über die internationalen Beförderungen auf der Strasse (mit Prot) Accord du août entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Turquie relatif aux transports internationaux par route (avec prot) | de -> fr |
44 | 0.741.619.763 | Abkommen vom August zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Türkei über die internationalen Beförderungen auf der Strasse (mit Prot) Accordo del agosto tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Turchia concernente i trasporti internazionali su strada (con Protocollo) | de -> it |
45 | 0.741.619.763 | Accord du août entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Turquie relatif aux transports internationaux par route (avec prot) Abkommen vom August zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Türkei über die internationalen Beförderungen auf der Strasse (mit Prot) | fr -> de |
46 | 0.741.619.763 | Accord du août entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Turquie relatif aux transports internationaux par route (avec prot) Accordo del agosto tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Turchia concernente i trasporti internazionali su strada (con Protocollo) | fr -> it |
47 | 0.741.619.763 | Accordo del agosto tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Turchia concernente i trasporti internazionali su strada (con Protocollo) Abkommen vom August zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Türkei über die internationalen Beförderungen auf der Strasse (mit Prot) | it -> de |
48 | 0.741.619.763 | Accordo del agosto tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Turchia concernente i trasporti internazionali su strada (con Protocollo) Accord du août entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Turquie relatif aux transports internationaux par route (avec prot) | it -> fr |
49 | 0.741.619.663 | Abkommen vom September zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Sozialistischen Republik Rumänien über die internationalen Beförderungen auf der Strasse Accord du septembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République Socialiste de Roumanie relatif aux transports internationaux par route | de -> fr |
50 | 0.741.619.663 | Abkommen vom September zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Sozialistischen Republik Rumänien über die internationalen Beförderungen auf der Strasse Accordo del settembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Socialista di Romania concernente i trasporti internazionali su strada | de -> it |
51 | 0.741.619.663 | Accord du septembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République Socialiste de Roumanie relatif aux transports internationaux par route Abkommen vom September zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Sozialistischen Republik Rumänien über die internationalen Beförderungen auf der Strasse | fr -> de |
52 | 0.741.619.663 | Accord du septembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République Socialiste de Roumanie relatif aux transports internationaux par route Accordo del settembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Socialista di Romania concernente i trasporti internazionali su strada | fr -> it |
53 | 0.741.619.663 | Accordo del settembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Socialista di Romania concernente i trasporti internazionali su strada Abkommen vom September zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Sozialistischen Republik Rumänien über die internationalen Beförderungen auf der Strasse | it -> de |
54 | 0.741.619.663 | Accordo del settembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Socialista di Romania concernente i trasporti internazionali su strada Accord du septembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République Socialiste de Roumanie relatif aux transports internationaux par route | it -> fr |