Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.741.619.663 Accord du 2 septembre 1977 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République Socialiste de Roumanie relatif aux transports internationaux par route

Inverser les langues

0.741.619.663 Abkommen vom 2. September 1977 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Sozialistischen Republik Rumänien über die internationalen Beförderungen auf der Strasse

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Champ d’application
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 2 Définitions
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 3 Transports de personnes
Art. 3 Personenbeförderungen
Art. 4 Transports de marchandises
Art. 4 Güterbeförderungen
Art. 5 Transports avec pays tiers
Art. 5 Dreiländerverkehr
Art. 6 Application de la législation nationale
Art. 6 Anwendung nationalen Rechts
Art. 7 Interdiction des transports intérieurs
Art. 7 Verbot landesinterner Beförderungen
Art. 8 Infractions
Art. 8 Widerhandlungen
Art. 9 Autorités compétentes
Art. 9 Zuständige Behörden
Art. 10 Modalités d’application
Art. 10 Ausführungsbestimmungen
Art. 11 Commission mixte
Art. 11 Gemischte Kommission
Art. 12 Paiements
Art. 12 Zahlungen
Art. 13 Application à la Principauté de Liechtenstein
Art. 13 Anwendung auf das Fürstentum Liechtenstein
Art. 14 Dispositions finales
Art. 14 Schlussbestimmungen
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.