| Ref. RS | Titre | Langues |
---|
1 | 831.301 | Verordnung vom Januar über die Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (ELV) Ordonnance du janvier sur les prestations complémentaires à l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité (OPC-AVS/AI) | de -> fr |
2 | 831.301 | Verordnung vom Januar über die Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (ELV) Ordinanza del gennaio sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (OPC-AVS/AI) | de -> it |
3 | 831.301 | Ordonnance du janvier sur les prestations complémentaires à l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité (OPC-AVS/AI) Verordnung vom Januar über die Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (ELV) | fr -> de |
4 | 831.301 | Ordonnance du janvier sur les prestations complémentaires à l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité (OPC-AVS/AI) Ordinanza del gennaio sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (OPC-AVS/AI) | fr -> it |
5 | 831.301 | Ordinanza del gennaio sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (OPC-AVS/AI) Verordnung vom Januar über die Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (ELV) | it -> de |
6 | 831.301 | Ordinanza del gennaio sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (OPC-AVS/AI) Ordonnance du janvier sur les prestations complémentaires à l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité (OPC-AVS/AI) | it -> fr |
7 | 0.672.946.31 | Abkommen vom Januar zwischen der Schweiz und Japan zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen (mit Notenwechsel und Briefwechseln) Convention du janvier entre la Suisse et le Japon en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu (avec échange de notes et echanges de lettres) | de -> fr |
8 | 0.672.946.31 | Abkommen vom Januar zwischen der Schweiz und Japan zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen (mit Notenwechsel und Briefwechseln) Convenzione del gennaio tra la Confederazione Svizzera e il Giappone intesa a evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito (con Scambio di note e Scambi di lettere) | de -> it |
9 | 0.672.946.31 | Convention du janvier entre la Suisse et le Japon en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu (avec échange de notes et echanges de lettres) Abkommen vom Januar zwischen der Schweiz und Japan zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen (mit Notenwechsel und Briefwechseln) | fr -> de |
10 | 0.672.946.31 | Convention du janvier entre la Suisse et le Japon en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu (avec échange de notes et echanges de lettres) Convenzione del gennaio tra la Confederazione Svizzera e il Giappone intesa a evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito (con Scambio di note e Scambi di lettere) | fr -> it |
11 | 0.672.946.31 | Convenzione del gennaio tra la Confederazione Svizzera e il Giappone intesa a evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito (con Scambio di note e Scambi di lettere) Abkommen vom Januar zwischen der Schweiz und Japan zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen (mit Notenwechsel und Briefwechseln) | it -> de |
12 | 0.672.946.31 | Convenzione del gennaio tra la Confederazione Svizzera e il Giappone intesa a evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito (con Scambio di note e Scambi di lettere) Convention du janvier entre la Suisse et le Japon en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu (avec échange de notes et echanges de lettres) | it -> fr |
13 | 0.974.242.7 | Abkommen vom Januar über die technische Zusammenarbeit zwischen der Republik Indonesien und der Schweizerischen Eidgenossenschaft Accord de coopération technique du janvier entre la République d’Indonésie et la Confédération suisse | de -> fr |
14 | 0.974.242.7 | Abkommen vom Januar über die technische Zusammenarbeit zwischen der Republik Indonesien und der Schweizerischen Eidgenossenschaft Accordo di cooperazione tecnica del gennaio tra la Repubblica d’Indonesia e la Confederazione Svizzera | de -> it |
15 | 0.974.242.7 | Accord de coopération technique du janvier entre la République d’Indonésie et la Confédération suisse Abkommen vom Januar über die technische Zusammenarbeit zwischen der Republik Indonesien und der Schweizerischen Eidgenossenschaft | fr -> de |
16 | 0.974.242.7 | Accord de coopération technique du janvier entre la République d’Indonésie et la Confédération suisse Accordo di cooperazione tecnica del gennaio tra la Repubblica d’Indonesia e la Confederazione Svizzera | fr -> it |
17 | 0.974.242.7 | Accordo di cooperazione tecnica del gennaio tra la Repubblica d’Indonesia e la Confederazione Svizzera Abkommen vom Januar über die technische Zusammenarbeit zwischen der Republik Indonesien und der Schweizerischen Eidgenossenschaft | it -> de |
18 | 0.974.242.7 | Accordo di cooperazione tecnica del gennaio tra la Repubblica d’Indonesia e la Confederazione Svizzera Accord de coopération technique du janvier entre la République d’Indonésie et la Confédération suisse | it -> fr |
19 | 0.451.45 | Übereinkommen vom Februar über Feuchtgebiete, insbesondere als Lebensraum für Wasser- und Watvögel, von internationaler Bedeutung Convention du février relative aux zones humides d’importance internationale particulièrement comme habitats des oiseaux d’eau | de -> fr |
20 | 0.451.45 | Übereinkommen vom Februar über Feuchtgebiete, insbesondere als Lebensraum für Wasser- und Watvögel, von internationaler Bedeutung Convenzione del febbraio sulle zone umide d’importanza internazionale segnatamente come habitat degli uccelli acquatici e palustri | de -> it |
21 | 0.451.45 | Convention du février relative aux zones humides d’importance internationale particulièrement comme habitats des oiseaux d’eau Übereinkommen vom Februar über Feuchtgebiete, insbesondere als Lebensraum für Wasser- und Watvögel, von internationaler Bedeutung | fr -> de |
22 | 0.451.45 | Convention du février relative aux zones humides d’importance internationale particulièrement comme habitats des oiseaux d’eau Convenzione del febbraio sulle zone umide d’importanza internazionale segnatamente come habitat degli uccelli acquatici e palustri | fr -> it |
23 | 0.451.45 | Convenzione del febbraio sulle zone umide d’importanza internazionale segnatamente come habitat degli uccelli acquatici e palustri Übereinkommen vom Februar über Feuchtgebiete, insbesondere als Lebensraum für Wasser- und Watvögel, von internationaler Bedeutung | it -> de |
24 | 0.451.45 | Convenzione del febbraio sulle zone umide d’importanza internazionale segnatamente come habitat degli uccelli acquatici e palustri Convention du février relative aux zones humides d’importance internationale particulièrement comme habitats des oiseaux d’eau | it -> fr |
25 | 0.515.04 | Vertrag vom Februar über das Verbot der Anbringung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden und im Meeresgrund Traité du février interdisant de placer des armes nucléaires et d’autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol | de -> fr |
26 | 0.515.04 | Vertrag vom Februar über das Verbot der Anbringung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden und im Meeresgrund Trattato dell’ febbraio che vieta di collocare armi nucleari e altre armi di distruzione di massa sul fondo dei mari e degli oceani come anche nel loro sottosuolo | de -> it |
27 | 0.515.04 | Traité du février interdisant de placer des armes nucléaires et d’autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol Vertrag vom Februar über das Verbot der Anbringung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden und im Meeresgrund | fr -> de |
28 | 0.515.04 | Traité du février interdisant de placer des armes nucléaires et d’autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol Trattato dell’ febbraio che vieta di collocare armi nucleari e altre armi di distruzione di massa sul fondo dei mari e degli oceani come anche nel loro sottosuolo | fr -> it |
29 | 0.515.04 | Trattato dell’ febbraio che vieta di collocare armi nucleari e altre armi di distruzione di massa sul fondo dei mari e degli oceani come anche nel loro sottosuolo Vertrag vom Februar über das Verbot der Anbringung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden und im Meeresgrund | it -> de |
30 | 0.515.04 | Trattato dell’ febbraio che vieta di collocare armi nucleari e altre armi di distruzione di massa sul fondo dei mari e degli oceani come anche nel loro sottosuolo Traité du février interdisant de placer des armes nucléaires et d’autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol | it -> fr |
31 | 0.812.121.02 | Übereinkommen vom Februar über psychotrope Stoffe (mit Anhang) Convention du février sur les substances psychotropes (avec appendice) | de -> fr |
32 | 0.812.121.02 | Übereinkommen vom Februar über psychotrope Stoffe (mit Anhang) Convenzione del febbraio sulle sostanze psicotrope (con All) | de -> it |
33 | 0.812.121.02 | Convention du février sur les substances psychotropes (avec appendice) Übereinkommen vom Februar über psychotrope Stoffe (mit Anhang) | fr -> de |
34 | 0.812.121.02 | Convention du février sur les substances psychotropes (avec appendice) Convenzione del febbraio sulle sostanze psicotrope (con All) | fr -> it |
35 | 0.812.121.02 | Convenzione del febbraio sulle sostanze psicotrope (con All) Übereinkommen vom Februar über psychotrope Stoffe (mit Anhang) | it -> de |
36 | 0.812.121.02 | Convenzione del febbraio sulle sostanze psicotrope (con All) Convention du février sur les substances psychotropes (avec appendice) | it -> fr |
37 | 747.321.7 | Verordnung vom März über die schweizerischen Jachten zur See (Jachtenverordnung) Ordonnance du mars sur les yachts suisses naviguant en mer (Ordonnance sur les yachts) | de -> fr |
38 | 747.321.7 | Verordnung vom März über die schweizerischen Jachten zur See (Jachtenverordnung) Ordinanza del marzo sugli yacht marittimi svizzeri (Ordinanza sugli yacht) | de -> it |
39 | 747.321.7 | Ordonnance du mars sur les yachts suisses naviguant en mer (Ordonnance sur les yachts) Verordnung vom März über die schweizerischen Jachten zur See (Jachtenverordnung) | fr -> de |
40 | 747.321.7 | Ordonnance du mars sur les yachts suisses naviguant en mer (Ordonnance sur les yachts) Ordinanza del marzo sugli yacht marittimi svizzeri (Ordinanza sugli yacht) | fr -> it |
41 | 747.321.7 | Ordinanza del marzo sugli yacht marittimi svizzeri (Ordinanza sugli yacht) Verordnung vom März über die schweizerischen Jachten zur See (Jachtenverordnung) | it -> de |
42 | 747.321.7 | Ordinanza del marzo sugli yacht marittimi svizzeri (Ordinanza sugli yacht) Ordonnance du mars sur les yachts suisses naviguant en mer (Ordonnance sur les yachts) | it -> fr |
43 | 0.232.143.1 | Strassburger Abkommen vom März über die internationale Klassifikation der Erfindungspatente Arrangement de Strasbourg du mars concernant la classification internationale des brevets | de -> fr |
44 | 0.232.143.1 | Strassburger Abkommen vom März über die internationale Klassifikation der Erfindungspatente Accordo di Strasburgo del marzo sulla classificazione internazionale dei brevetti | de -> it |
45 | 0.232.143.1 | Arrangement de Strasbourg du mars concernant la classification internationale des brevets Strassburger Abkommen vom März über die internationale Klassifikation der Erfindungspatente | fr -> de |
46 | 0.232.143.1 | Arrangement de Strasbourg du mars concernant la classification internationale des brevets Accordo di Strasburgo del marzo sulla classificazione internazionale dei brevetti | fr -> it |
47 | 0.232.143.1 | Accordo di Strasburgo del marzo sulla classificazione internazionale dei brevetti Strassburger Abkommen vom März über die internationale Klassifikation der Erfindungspatente | it -> de |
48 | 0.232.143.1 | Accordo di Strasburgo del marzo sulla classificazione internazionale dei brevetti Arrangement de Strasbourg du mars concernant la classification internationale des brevets | it -> fr |
49 | 0.741.101 | Europäisches Zusatzübereinkommen vom Mai zum Übereinkommen über den Strassenverkehr, das in Wien am November zur Unterzeichnung aufgelegt wurde (mit Anhang) Accord européen du er mai complétant la Convention sur la circulation routière ouverte à la signature à Vienne le novembre (avec annexe) | de -> fr |
50 | 0.741.101 | Europäisches Zusatzübereinkommen vom Mai zum Übereinkommen über den Strassenverkehr, das in Wien am November zur Unterzeichnung aufgelegt wurde (mit Anhang) Accordo europeo del o maggio completante la Convenzione sulla circolazione stradale aperta alla firma a Vienna l’ novembre (con All) | de -> it |
51 | 0.741.101 | Accord européen du er mai complétant la Convention sur la circulation routière ouverte à la signature à Vienne le novembre (avec annexe) Europäisches Zusatzübereinkommen vom Mai zum Übereinkommen über den Strassenverkehr, das in Wien am November zur Unterzeichnung aufgelegt wurde (mit Anhang) | fr -> de |
52 | 0.741.101 | Accord européen du er mai complétant la Convention sur la circulation routière ouverte à la signature à Vienne le novembre (avec annexe) Accordo europeo del o maggio completante la Convenzione sulla circolazione stradale aperta alla firma a Vienna l’ novembre (con All) | fr -> it |
53 | 0.741.101 | Accordo europeo del o maggio completante la Convenzione sulla circolazione stradale aperta alla firma a Vienna l’ novembre (con All) Europäisches Zusatzübereinkommen vom Mai zum Übereinkommen über den Strassenverkehr, das in Wien am November zur Unterzeichnung aufgelegt wurde (mit Anhang) | it -> de |
54 | 0.741.101 | Accordo europeo del o maggio completante la Convenzione sulla circolazione stradale aperta alla firma a Vienna l’ novembre (con All) Accord européen du er mai complétant la Convention sur la circulation routière ouverte à la signature à Vienne le novembre (avec annexe) | it -> fr |
55 | 0.741.201 | Europäisches Zusatzübereinkommen vom Mai zum Übereinkommen über Strassenverkehrszeichen, das in Wien am November zur Unterzeichnung aufgelegt wurde (mit Anhang) Accord européen du er mai complétant la Convention sur la signalisation routière ouverte à la signature à Vienne le novembre (avec annexe) | de -> fr |
56 | 0.741.201 | Europäisches Zusatzübereinkommen vom Mai zum Übereinkommen über Strassenverkehrszeichen, das in Wien am November zur Unterzeichnung aufgelegt wurde (mit Anhang) Accordo europeo del o maggio completante la Convenzione sulla segnaletica stradale aperta alla firma a Vienna l’ novembre (con All) | de -> it |
57 | 0.741.201 | Accord européen du er mai complétant la Convention sur la signalisation routière ouverte à la signature à Vienne le novembre (avec annexe) Europäisches Zusatzübereinkommen vom Mai zum Übereinkommen über Strassenverkehrszeichen, das in Wien am November zur Unterzeichnung aufgelegt wurde (mit Anhang) | fr -> de |
58 | 0.741.201 | Accord européen du er mai complétant la Convention sur la signalisation routière ouverte à la signature à Vienne le novembre (avec annexe) Accordo europeo del o maggio completante la Convenzione sulla segnaletica stradale aperta alla firma a Vienna l’ novembre (con All) | fr -> it |
59 | 0.741.201 | Accordo europeo del o maggio completante la Convenzione sulla segnaletica stradale aperta alla firma a Vienna l’ novembre (con All) Europäisches Zusatzübereinkommen vom Mai zum Übereinkommen über Strassenverkehrszeichen, das in Wien am November zur Unterzeichnung aufgelegt wurde (mit Anhang) | it -> de |
60 | 0.741.201 | Accordo europeo del o maggio completante la Convenzione sulla segnaletica stradale aperta alla firma a Vienna l’ novembre (con All) Accord européen du er mai complétant la Convention sur la signalisation routière ouverte à la signature à Vienne le novembre (avec annexe) | it -> fr |