Index année 2005, répertoire 27

Ref. RSTitreLangues
1961.011.1 Verordnung der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht vom November über die Beaufsichtigung von privaten Versicherungsunternehmen (Versicherungsaufsichtsverordnung-FINMA, AVO-FINMA)
Ordonnance de l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers du novembre sur la surveillance des entreprises d’assurance privées (Ordonnance de la FINMA sur la surveillance des assurances, OS-FINMA)
de -> fr
2961.011.1 Verordnung der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht vom November über die Beaufsichtigung von privaten Versicherungsunternehmen (Versicherungsaufsichtsverordnung-FINMA, AVO-FINMA)
Ordinanza dell’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari del novembre sulla sorveglianza delle imprese di assicurazione private (Ordinanza FINMA sulla sorveglianza delle assicurazioni, OS-FINMA)
de -> it
3961.011.1 Ordonnance de l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers du novembre sur la surveillance des entreprises d’assurance privées (Ordonnance de la FINMA sur la surveillance des assurances, OS-FINMA)
Verordnung der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht vom November über die Beaufsichtigung von privaten Versicherungsunternehmen (Versicherungsaufsichtsverordnung-FINMA, AVO-FINMA)
fr -> de
4961.011.1 Ordonnance de l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers du novembre sur la surveillance des entreprises d’assurance privées (Ordonnance de la FINMA sur la surveillance des assurances, OS-FINMA)
Ordinanza dell’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari del novembre sulla sorveglianza delle imprese di assicurazione private (Ordinanza FINMA sulla sorveglianza delle assicurazioni, OS-FINMA)
fr -> it
5961.011.1 Ordinanza dell’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari del novembre sulla sorveglianza delle imprese di assicurazione private (Ordinanza FINMA sulla sorveglianza delle assicurazioni, OS-FINMA)
Verordnung der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht vom November über die Beaufsichtigung von privaten Versicherungsunternehmen (Versicherungsaufsichtsverordnung-FINMA, AVO-FINMA)
it -> de
6961.011.1 Ordinanza dell’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari del novembre sulla sorveglianza delle imprese di assicurazione private (Ordinanza FINMA sulla sorveglianza delle assicurazioni, OS-FINMA)
Ordonnance de l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers du novembre sur la surveillance des entreprises d’assurance privées (Ordonnance de la FINMA sur la surveillance des assurances, OS-FINMA)
it -> fr
70.142.113.679 Abkommen vom Dezember zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Vereinigten Königreichs von Grossbritannien und Nordirland über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Prot)
Accord du décembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif à la réadmission de personnes présentes sans autorisation (avec prot)
de -> fr
80.142.113.679 Abkommen vom Dezember zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Vereinigten Königreichs von Grossbritannien und Nordirland über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Prot)
Accordo del dicembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord concernente la riammissione di persone in situazione irregolare (con prot)
de -> it
90.142.113.679 Accord du décembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif à la réadmission de personnes présentes sans autorisation (avec prot)
Abkommen vom Dezember zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Vereinigten Königreichs von Grossbritannien und Nordirland über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Prot)
fr -> de
100.142.113.679 Accord du décembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif à la réadmission de personnes présentes sans autorisation (avec prot)
Accordo del dicembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord concernente la riammissione di persone in situazione irregolare (con prot)
fr -> it
110.142.113.679 Accordo del dicembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord concernente la riammissione di persone in situazione irregolare (con prot)
Abkommen vom Dezember zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Vereinigten Königreichs von Grossbritannien und Nordirland über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Prot)
it -> de
120.142.113.679 Accordo del dicembre tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord concernente la riammissione di persone in situazione irregolare (con prot)
Accord du décembre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif à la réadmission de personnes présentes sans autorisation (avec prot)
it -> fr
13631.01 Zollverordnung vom November (ZV)
Ordonnance du er novembre sur les douanes (OD)
de -> fr
14631.01 Zollverordnung vom November (ZV)
Ordinanza del ° novembre sulle dogane (OD)
de -> it
15631.01 Ordonnance du er novembre sur les douanes (OD)
Zollverordnung vom November (ZV)
fr -> de
16631.01 Ordonnance du er novembre sur les douanes (OD)
Ordinanza del ° novembre sulle dogane (OD)
fr -> it
17631.01 Ordinanza del ° novembre sulle dogane (OD)
Zollverordnung vom November (ZV)
it -> de
18631.01 Ordinanza del ° novembre sulle dogane (OD)
Ordonnance du er novembre sur les douanes (OD)
it -> fr
190.231.151 WIPO-Urheberrechtsvertrag vom Dezember (WCT) (mit Erkl)
Traité de l’OMPI du décembre sur le droit d’auteur (WCT) (avec décl)
de -> fr
200.231.151 WIPO-Urheberrechtsvertrag vom Dezember (WCT) (mit Erkl)
Trattato OMPI del dicembre sul diritto d’autore (WCT) (con dich)
de -> it
210.231.151 Traité de l’OMPI du décembre sur le droit d’auteur (WCT) (avec décl)
WIPO-Urheberrechtsvertrag vom Dezember (WCT) (mit Erkl)
fr -> de
220.231.151 Traité de l’OMPI du décembre sur le droit d’auteur (WCT) (avec décl)
Trattato OMPI del dicembre sul diritto d’autore (WCT) (con dich)
fr -> it
230.231.151 Trattato OMPI del dicembre sul diritto d’autore (WCT) (con dich)
WIPO-Urheberrechtsvertrag vom Dezember (WCT) (mit Erkl)
it -> de
240.231.151 Trattato OMPI del dicembre sul diritto d’autore (WCT) (con dich)
Traité de l’OMPI du décembre sur le droit d’auteur (WCT) (avec décl)
it -> fr
250.231.171.1 WIPO-Vertrag vom Dezember über Darbietungen und Tonträger (WPPT) (mit Erkl)
Traité de l’OMPI du décembre sur les interprétations et exécutions et les phonogrammes (WPPT) (avec décl)
de -> fr
260.231.171.1 WIPO-Vertrag vom Dezember über Darbietungen und Tonträger (WPPT) (mit Erkl)
Trattato OMPI del dicembre sulle interpretazioni ed esecuzioni e sui fonogrammi (WPPT) (con dich)
de -> it
270.231.171.1 Traité de l’OMPI du décembre sur les interprétations et exécutions et les phonogrammes (WPPT) (avec décl)
WIPO-Vertrag vom Dezember über Darbietungen und Tonträger (WPPT) (mit Erkl)
fr -> de
280.231.171.1 Traité de l’OMPI du décembre sur les interprétations et exécutions et les phonogrammes (WPPT) (avec décl)
Trattato OMPI del dicembre sulle interpretazioni ed esecuzioni e sui fonogrammi (WPPT) (con dich)
fr -> it
290.231.171.1 Trattato OMPI del dicembre sulle interpretazioni ed esecuzioni e sui fonogrammi (WPPT) (con dich)
WIPO-Vertrag vom Dezember über Darbietungen und Tonträger (WPPT) (mit Erkl)
it -> de
300.231.171.1 Trattato OMPI del dicembre sulle interpretazioni ed esecuzioni e sui fonogrammi (WPPT) (con dich)
Traité de l’OMPI du décembre sur les interprétations et exécutions et les phonogrammes (WPPT) (avec décl)
it -> fr
310.784.011 Änderungsurkunde vom Oktober zu der von den Konferenzen der Bevollmächtigten in Kyoto und Minneapolis geänderten Konstitution der Internationalen Fernmeldeunion (mit Anlagen)
Instrument d’amendement à la Constitution de l’Union internationale des télécommunications telle qu’amendée par les Conférences de plénipotentiaires de Kyoto et de Minneapolis , du octobre (avec annexe)
de -> fr
320.784.011 Änderungsurkunde vom Oktober zu der von den Konferenzen der Bevollmächtigten in Kyoto und Minneapolis geänderten Konstitution der Internationalen Fernmeldeunion (mit Anlagen)
Strumento di emendamento alla Costituzione dell’Unione internazionale delle telecomunicazioni così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto e di Minneapolis , del ottobre (con annesso)
de -> it
330.784.011 Instrument d’amendement à la Constitution de l’Union internationale des télécommunications telle qu’amendée par les Conférences de plénipotentiaires de Kyoto et de Minneapolis , du octobre (avec annexe)
Änderungsurkunde vom Oktober zu der von den Konferenzen der Bevollmächtigten in Kyoto und Minneapolis geänderten Konstitution der Internationalen Fernmeldeunion (mit Anlagen)
fr -> de
340.784.011 Instrument d’amendement à la Constitution de l’Union internationale des télécommunications telle qu’amendée par les Conférences de plénipotentiaires de Kyoto et de Minneapolis , du octobre (avec annexe)
Strumento di emendamento alla Costituzione dell’Unione internazionale delle telecomunicazioni così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto e di Minneapolis , del ottobre (con annesso)
fr -> it
350.784.011 Strumento di emendamento alla Costituzione dell’Unione internazionale delle telecomunicazioni così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto e di Minneapolis , del ottobre (con annesso)
Änderungsurkunde vom Oktober zu der von den Konferenzen der Bevollmächtigten in Kyoto und Minneapolis geänderten Konstitution der Internationalen Fernmeldeunion (mit Anlagen)
it -> de
360.784.011 Strumento di emendamento alla Costituzione dell’Unione internazionale delle telecomunicazioni così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto e di Minneapolis , del ottobre (con annesso)
Instrument d’amendement à la Constitution de l’Union internationale des télécommunications telle qu’amendée par les Conférences de plénipotentiaires de Kyoto et de Minneapolis , du octobre (avec annexe)
it -> fr
370.784.021 Änderungsurkunde vom Oktober zu der von den Konferenzen der Bevollmächtigten in Kyoto und Minneapolis geänderten Konvention der Internationalen Fernmeldeunion (mit Anlagen)
Instrument d’amendement à la Convention de l’Union internationale des télécommunications telle qu’amendée par les Conférences de plénipotentiaires de Kyoto et de Minneapolis , du octobre (avec annexe)
de -> fr
380.784.021 Änderungsurkunde vom Oktober zu der von den Konferenzen der Bevollmächtigten in Kyoto und Minneapolis geänderten Konvention der Internationalen Fernmeldeunion (mit Anlagen)
Strumento di emendamento alla Convenzione dell’Unione internazionale delle telecomunicazioni così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto e di Minneapolis , del ottobre (con annesso)
de -> it
390.784.021 Instrument d’amendement à la Convention de l’Union internationale des télécommunications telle qu’amendée par les Conférences de plénipotentiaires de Kyoto et de Minneapolis , du octobre (avec annexe)
Änderungsurkunde vom Oktober zu der von den Konferenzen der Bevollmächtigten in Kyoto und Minneapolis geänderten Konvention der Internationalen Fernmeldeunion (mit Anlagen)
fr -> de
400.784.021 Instrument d’amendement à la Convention de l’Union internationale des télécommunications telle qu’amendée par les Conférences de plénipotentiaires de Kyoto et de Minneapolis , du octobre (avec annexe)
Strumento di emendamento alla Convenzione dell’Unione internazionale delle telecomunicazioni così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto e di Minneapolis , del ottobre (con annesso)
fr -> it
410.784.021 Strumento di emendamento alla Convenzione dell’Unione internazionale delle telecomunicazioni così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto e di Minneapolis , del ottobre (con annesso)
Änderungsurkunde vom Oktober zu der von den Konferenzen der Bevollmächtigten in Kyoto und Minneapolis geänderten Konvention der Internationalen Fernmeldeunion (mit Anlagen)
it -> de
420.784.021 Strumento di emendamento alla Convenzione dell’Unione internazionale delle telecomunicazioni così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto e di Minneapolis , del ottobre (con annesso)
Instrument d’amendement à la Convention de l’Union internationale des télécommunications telle qu’amendée par les Conférences de plénipotentiaires de Kyoto et de Minneapolis , du octobre (avec annexe)
it -> fr


A propos de Droit bilingue