Droit interne 9 Économie - Coopération technique 96 Assurance
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 96 Versicherung

961.011.1 Ordonnance de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers du 9 novembre 2005 sur la surveillance des entreprises d'assurance privées (Ordonnance de la FINMA sur la surveillance des assurances, OS-FINMA)

Inverser les langues

961.011.1 Verordnung der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht vom 9. November 2005 über die Beaufsichtigung von privaten Versicherungsunternehmen (Versicherungsaufsichtsverordnung-FINMA, AVO-FINMA)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Tâches
Art. 2 Aufgaben
Art. 3 Contenu du rapport
Art. 3 Inhalt des Berichtes
Art. 4 Fin de la fonction
Art. 4 Beendigung des Zusammenarbeitsverhältnisses
Art. 5 Attribution aux réserves légales issues du bénéfice
Art. 5 Zuweisung an die gesetzlichen Gewinnreserven
Art. 5a Structure minimale des comptes annuels
Art. 5a Mindestgliederung der Jahresrechnung
Art. 5b
Art. 5b
Art. 6 Disposition transitoire
Art. 6 Übergangsbestimmungen
Art. 6a Disposition transitoire relative à la modification du 28 octobre 2015
Art. 6a Übergangsbestimmung zu der Änderung vom 28. Oktober 2015
Art. 7 Entrée en vigueur
Art. 7 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.