Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr

0.784.021 Instrument d'amendement à la Convention de l'Union internationale des télécommunications telle qu'amendée par les Conférences de plénipotentiaires de Kyoto 1994 et de Minneapolis 1998, du 18 octobre 2002 (avec annexe)

Inverser les langues

0.784.021 Änderungsurkunde vom 18. Oktober 2002 zu der von den Konferenzen der Bevollmächtigten in Kyoto 1994 und Minneapolis 1998 geänderten Konvention der Internationalen Fernmeldeunion (mit Anlagen)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 La Conférence de plénipotentiaires
Art. 1 Konferenz der Regierungsbevollmächtigten
Art. 2 Elections et questions connexes
Art. 2 Wahlen und damit verbundene Fragen
Art. 3 Autres conférences et assemblées
Art. 3 Andere Konferenzen und Versammlungen
Art. 4 Le Conseil
Art. 4 Rat
Art. 5 Secrétariat général
Art. 5 Generalsekretariat
Art. 6 Comité de coordination
Art. 6 Koordinierungsausschuss
Art. 7 Conférences mondiales des radiocommunications
Art. 7 Weltweite Funkkonferenzen
Art. 8 Assemblée des radiocommunications
Art. 8 Funkversammlung
Art. 9 Conférences régionales des radiocommunications
Art. 9 Regionale Funkkonferenzen
Art. 10 Comité du Règlement des radiocommunications
Art. 10 Funkregulierungsausschuss
Art. 11 Commissions d’études des radiocommunications
Art. 11 Studienkommissionen für das Funkwesen
Art. 11A Groupe consultatif des radiocommunications
Art. 11A Beratende Gruppe für das Funkwesen
Art. 12 Bureau des radiocommunications
Art. 12 Büro für das Funkwesen
Art. 13 Assemblée mondiale de normalisation des télécommunications
Art. 13 Weltweite Versammlung für die Standardisierung im Fernmeldewesen
Art. 14 Commissions d’études de la normalisation des télécommunications
Art. 14 Studienkommissionen für die Standardisierung im Fernmeldewesen
Art. 14A Groupe consultatif de la normalisation des télécommunications
Art. 14A Beratende Gruppe für die Standardisierung im Fernmeldewesen
Art. 15 Bureau de la normalisation des télécommunications
Art. 15 Büro für die Standardisierung im Fernmeldewesen
Art. 16 Conférences de développement des télécommunications
Art. 16 Konferenzen für die Entwicklung des Fernmeldewesens
Art. 17 Commissions d’études du développement des télécommunications
Art. 17 Studienkommissionen für die Entwicklung des Fernmeldewesens
Art. 17A Groupe consultatif pour le développement des télécommunications
Art. 17A Beratende Gruppe für die Entwicklung des Fernmeldewesens
Art. 18 Bureau de développement des télécommunications
Art. 18 Büro für die Entwicklung des Fernmeldewesens
Art. 19 Participation d’entités et organisations autres que les administrations aux activités de l’Union
Art. 19 Teilnahme von anderen Gremien und Organisationen als den Verwaltungen an den Arbeiten der Union
Art. 20 Conduite des travaux des commissions d’études
Art. 20 Arbeitsweise der Studienkommissionen
Art. 21 Recommandations adressées par une conférence à une autre conférence
Art. 21 Empfehlungen einer Konferenz an eine andere
Art. 22 Relations des Secteurs entre eux et avec des organisations internationales
Art. 22 Beziehungen der Sektoren untereinander und zu internationalen Organisationen
Art. 23 Admission aux Conférences de plénipotentiaires
Art. 23 Zulassung zu den Konferenzen der Regierungsbevollmächtigten
Art. 24 Admission aux conférences des radiocommunications
Art. 24 Zulassung zu den Funkkonferenzen
Art. 25 Admission aux assemblées des radiocommunications, aux assemblées mondiales de normalisation des télécommunications et aux conférences de développement des télécommunications
Art. 25 Zulassung zu den Funkversammlungen, den weltweiten Versammlungen für die Standardisierung im Fernmeldewesen und den Konferenzen für die Entwicklung des Fernmeldewesens
Art. 2630
Art. 2630
Art. 31 Pouvoirs aux conférences
Art. 31 Vollmachten bei den Konferenzen
Art. 32 Règles générales régissant les conférences, assemblées et réunions de l’Union
Art. 32 Geschäftsordnung der Konferenzen, Versammlungen und Tagungen der Union
Art. 32A Droit de vote
Art. 32A Stimmrecht
Art. 32B Réserves
Art. 32B Vorbehalte
Art. 33 Finances
Art. 33 Finanzen
Art. 34 Responsabilités financières des conférences
Art. 34 Verantwortlichkeit der Konferenzen im finanziellen Bereich
Art. 35 Langues
Art. 35 Sprachen
Art. 36 Taxes et franchise
Art. 36 Gebühren und Gebührenfreiheit
Art. 37 Etablissement et règlement des comptes
Art. 37 Aufstellung und Begleichung von Rechnungen
Art. 38 Unité monétaire
Art. 38 Währungseinheit
Art. 39 Intercommunication
Art. 39 Gegenseitiger Verkehr
Art. 40 Langage secret
Art. 40 Geheime Sprache
Art. 41
Art. 41
Art. 42 Dispositions pour amender la présente Convention
Art. 42 Bestimmungen zur Änderung dieser Konvention
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.