Index année 2003, répertoire 18

Ref. RSTitreLangues
10.451.47 Abkommen vom August zur Erhaltung der afrikanisch-eurasischen wandernden Wasservögel (mit Anhängen)
Accord du août sur la conservation des oiseaux d’eaux migrateurs d’Afrique-Eurasie (avec annexes)
de -> fr
20.451.47 Abkommen vom August zur Erhaltung der afrikanisch-eurasischen wandernden Wasservögel (mit Anhängen)
Accordo del agosto sulla conservazione degli uccelli acquatici migratori dell’Africa-Eurasia (con allegati)
de -> it
30.451.47 Accord du août sur la conservation des oiseaux d’eaux migrateurs d’Afrique-Eurasie (avec annexes)
Abkommen vom August zur Erhaltung der afrikanisch-eurasischen wandernden Wasservögel (mit Anhängen)
fr -> de
40.451.47 Accord du août sur la conservation des oiseaux d’eaux migrateurs d’Afrique-Eurasie (avec annexes)
Accordo del agosto sulla conservazione degli uccelli acquatici migratori dell’Africa-Eurasia (con allegati)
fr -> it
50.451.47 Accordo del agosto sulla conservazione degli uccelli acquatici migratori dell’Africa-Eurasia (con allegati)
Abkommen vom August zur Erhaltung der afrikanisch-eurasischen wandernden Wasservögel (mit Anhängen)
it -> de
60.451.47 Accordo del agosto sulla conservazione degli uccelli acquatici migratori dell’Africa-Eurasia (con allegati)
Accord du août sur la conservation des oiseaux d’eaux migrateurs d’Afrique-Eurasie (avec annexes)
it -> fr
7151.31 Verordnung vom November über die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen (Behindertengleichstellungsverordnung, BehiV)
Ordonnance du novembre sur l’élimination des inégalités frappant les personnes handicapées (Ordonnance sur l’égalité pour les handicapés, OHand)
de -> fr
8151.31 Verordnung vom November über die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen (Behindertengleichstellungsverordnung, BehiV)
Ordinanza del novembre sull’eliminazione di svantaggi nei confronti dei disabili (Ordinanza sui disabili, ODis)
de -> it
9151.31 Ordonnance du novembre sur l’élimination des inégalités frappant les personnes handicapées (Ordonnance sur l’égalité pour les handicapés, OHand)
Verordnung vom November über die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen (Behindertengleichstellungsverordnung, BehiV)
fr -> de
10151.31 Ordonnance du novembre sur l’élimination des inégalités frappant les personnes handicapées (Ordonnance sur l’égalité pour les handicapés, OHand)
Ordinanza del novembre sull’eliminazione di svantaggi nei confronti dei disabili (Ordinanza sui disabili, ODis)
fr -> it
11151.31 Ordinanza del novembre sull’eliminazione di svantaggi nei confronti dei disabili (Ordinanza sui disabili, ODis)
Verordnung vom November über die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen (Behindertengleichstellungsverordnung, BehiV)
it -> de
12151.31
Ordonnance du novembre sur l’élimination des inégalités frappant les personnes handicapées (Ordonnance sur l’égalité pour les handicapés, OHand)
it -> fr
13170.512 Bundesgesetz vom Juni über die Sammlungen des Bundesrechts und das Bundesblatt (Publikationsgesetz, PublG)
Federal Act of June on the Compilations of Federal Legislation and the Federal Gazette (Publications Act, PublA)
de -> en
14170.512 Bundesgesetz vom Juni über die Sammlungen des Bundesrechts und das Bundesblatt (Publikationsgesetz, PublG)
Loi fédérale du juin sur les recueils du droit fédéral et la Feuille fédérale (Loi sur les publications officielles, LPubl)
de -> fr
15170.512 Bundesgesetz vom Juni über die Sammlungen des Bundesrechts und das Bundesblatt (Publikationsgesetz, PublG)
Legge federale del giugno sulle raccolte del diritto federale e sul Foglio federale (Legge sulle pubblicazioni ufficiali, LPubb)
de -> it
16170.512 Bundesgesetz vom Juni über die Sammlungen des Bundesrechts und das Bundesblatt (Publikationsgesetz, PublG)
Lescha federala dals da mars davart las collecziuns dal dretg federal e davart il Fegl uffizial federal (Lescha davart las publicaziuns uffizialas, LPubl)
de -> rm
17170.512 Federal Act of June on the Compilations of Federal Legislation and the Federal Gazette (Publications Act, PublA)
Bundesgesetz vom Juni über die Sammlungen des Bundesrechts und das Bundesblatt (Publikationsgesetz, PublG)
en -> de
18170.512 Federal Act of June on the Compilations of Federal Legislation and the Federal Gazette (Publications Act, PublA)
Loi fédérale du juin sur les recueils du droit fédéral et la Feuille fédérale (Loi sur les publications officielles, LPubl)
en -> fr
19170.512 Federal Act of June on the Compilations of Federal Legislation and the Federal Gazette (Publications Act, PublA)
Legge federale del giugno sulle raccolte del diritto federale e sul Foglio federale (Legge sulle pubblicazioni ufficiali, LPubb)
en -> it
20170.512 Federal Act of June on the Compilations of Federal Legislation and the Federal Gazette (Publications Act, PublA)
Lescha federala dals da mars davart las collecziuns dal dretg federal e davart il Fegl uffizial federal (Lescha davart las publicaziuns uffizialas, LPubl)
en -> rm
21170.512 Loi fédérale du juin sur les recueils du droit fédéral et la Feuille fédérale (Loi sur les publications officielles, LPubl)
Bundesgesetz vom Juni über die Sammlungen des Bundesrechts und das Bundesblatt (Publikationsgesetz, PublG)
fr -> de
22170.512 Loi fédérale du juin sur les recueils du droit fédéral et la Feuille fédérale (Loi sur les publications officielles, LPubl)
Federal Act of June on the Compilations of Federal Legislation and the Federal Gazette (Publications Act, PublA)
fr -> en
23170.512 Loi fédérale du juin sur les recueils du droit fédéral et la Feuille fédérale (Loi sur les publications officielles, LPubl)
Legge federale del giugno sulle raccolte del diritto federale e sul Foglio federale (Legge sulle pubblicazioni ufficiali, LPubb)
fr -> it
24170.512 Loi fédérale du juin sur les recueils du droit fédéral et la Feuille fédérale (Loi sur les publications officielles, LPubl)
Lescha federala dals da mars davart las collecziuns dal dretg federal e davart il Fegl uffizial federal (Lescha davart las publicaziuns uffizialas, LPubl)
fr -> rm
25170.512 Legge federale del giugno sulle raccolte del diritto federale e sul Foglio federale (Legge sulle pubblicazioni ufficiali, LPubb)
Bundesgesetz vom Juni über die Sammlungen des Bundesrechts und das Bundesblatt (Publikationsgesetz, PublG)
it -> de
26170.512 Legge federale del giugno sulle raccolte del diritto federale e sul Foglio federale (Legge sulle pubblicazioni ufficiali, LPubb)
Federal Act of June on the Compilations of Federal Legislation and the Federal Gazette (Publications Act, PublA)
it -> en
27170.512 Legge federale del giugno sulle raccolte del diritto federale e sul Foglio federale (Legge sulle pubblicazioni ufficiali, LPubb)
Loi fédérale du juin sur les recueils du droit fédéral et la Feuille fédérale (Loi sur les publications officielles, LPubl)
it -> fr
28170.512 Legge federale del giugno sulle raccolte del diritto federale e sul Foglio federale (Legge sulle pubblicazioni ufficiali, LPubb)
Lescha federala dals da mars davart las collecziuns dal dretg federal e davart il Fegl uffizial federal (Lescha davart las publicaziuns uffizialas, LPubl)
it -> rm
29170.512 Lescha federala dals da mars davart las collecziuns dal dretg federal e davart il Fegl uffizial federal (Lescha davart las publicaziuns uffizialas, LPubl)
Bundesgesetz vom Juni über die Sammlungen des Bundesrechts und das Bundesblatt (Publikationsgesetz, PublG)
rm -> de
30170.512 Lescha federala dals da mars davart las collecziuns dal dretg federal e davart il Fegl uffizial federal (Lescha davart las publicaziuns uffizialas, LPubl)
Federal Act of June on the Compilations of Federal Legislation and the Federal Gazette (Publications Act, PublA)
rm -> en
31170.512 Lescha federala dals da mars davart las collecziuns dal dretg federal e davart il Fegl uffizial federal (Lescha davart las publicaziuns uffizialas, LPubl)
Loi fédérale du juin sur les recueils du droit fédéral et la Feuille fédérale (Loi sur les publications officielles, LPubl)
rm -> fr
32170.512 Lescha federala dals da mars davart las collecziuns dal dretg federal e davart il Fegl uffizial federal (Lescha davart las publicaziuns uffizialas, LPubl)
Legge federale del giugno sulle raccolte del diritto federale e sul Foglio federale (Legge sulle pubblicazioni ufficiali, LPubb)
rm -> it
330.910.6 Internationaler Vertrag vom November über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft (mit Anlagen)
Traité international du novembre sur les ressources phytogénétiques pour l’alimentation et l’agriculture (avec appendices)
de -> fr
340.910.6 Internationaler Vertrag vom November über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft (mit Anlagen)
Trattato internazionale del novembre sulle risorse fitogenetiche per l’alimentazione e l’agricoltura (con allegati)
de -> it
350.910.6 Traité international du novembre sur les ressources phytogénétiques pour l’alimentation et l’agriculture (avec appendices)
Internationaler Vertrag vom November über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft (mit Anlagen)
fr -> de
360.910.6 Traité international du novembre sur les ressources phytogénétiques pour l’alimentation et l’agriculture (avec appendices)
Trattato internazionale del novembre sulle risorse fitogenetiche per l’alimentazione e l’agricoltura (con allegati)
fr -> it
370.910.6 Trattato internazionale del novembre sulle risorse fitogenetiche per l’alimentazione e l’agricoltura (con allegati)
Internationaler Vertrag vom November über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft (mit Anlagen)
it -> de
380.910.6 Trattato internazionale del novembre sulle risorse fitogenetiche per l’alimentazione e l’agricoltura (con allegati)
Traité international du novembre sur les ressources phytogénétiques pour l’alimentation et l’agriculture (avec appendices)
it -> fr
390.748.411 Übereinkommen vom Mai zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr
Convention du mai pour l’unification de certaines règles relatives au transport aérien international
de -> fr
400.748.411 Übereinkommen vom Mai zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr
Convenzione del maggio per l’unificazione di alcune norme sul trasporto aereo internazionale
de -> it
410.748.411 Convention du mai pour l’unification de certaines règles relatives au transport aérien international
Übereinkommen vom Mai zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr
fr -> de
420.748.411 Convention du mai pour l’unification de certaines règles relatives au transport aérien international
Convenzione del maggio per l’unificazione di alcune norme sul trasporto aereo internazionale
fr -> it
430.748.411 Convenzione del maggio per l’unificazione di alcune norme sul trasporto aereo internazionale
Übereinkommen vom Mai zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr
it -> de
440.748.411 Convenzione del maggio per l’unificazione di alcune norme sul trasporto aereo internazionale
Convention du mai pour l’unification de certaines règles relatives au transport aérien international
it -> fr


A propos de Droit bilingue