|  | Ref. RS | Titre | Langues | 
|---|
| 1 | 814.680 | Verordnung vom  August  über die Sanierung von belasteten Standorten (Altlasten-Verordnung, AltlV) Ordinance of  August  on the Remediation of Polluted Sites (Contaminated Sites Ordinance, CSO)
 | de -> en | 
| 2 | 814.680 | Verordnung vom  August  über die Sanierung von belasteten Standorten (Altlasten-Verordnung, AltlV) Ordonnance du  août  sur l’assainissement des sites pollués (Ordonnance sur les sites contaminés, OSites)
 | de -> fr | 
| 3 | 814.680 | Verordnung vom  August  über die Sanierung von belasteten Standorten (Altlasten-Verordnung, AltlV) Ordinanza del  agosto  sul risanamento dei siti inquinati (Ordinanza sui siti contaminati, OSiti)
 | de -> it | 
| 4 | 814.680 | Ordinance of  August  on the Remediation of Polluted Sites (Contaminated Sites Ordinance, CSO) Verordnung vom  August  über die Sanierung von belasteten Standorten (Altlasten-Verordnung, AltlV)
 | en -> de | 
| 5 | 814.680 | Ordinance of  August  on the Remediation of Polluted Sites (Contaminated Sites Ordinance, CSO) Ordonnance du  août  sur l’assainissement des sites pollués (Ordonnance sur les sites contaminés, OSites)
 | en -> fr | 
| 6 | 814.680 | Ordinance of  August  on the Remediation of Polluted Sites (Contaminated Sites Ordinance, CSO) Ordinanza del  agosto  sul risanamento dei siti inquinati (Ordinanza sui siti contaminati, OSiti)
 | en -> it | 
| 7 | 814.680 | Ordonnance du  août  sur l’assainissement des sites pollués (Ordonnance sur les sites contaminés, OSites) Verordnung vom  August  über die Sanierung von belasteten Standorten (Altlasten-Verordnung, AltlV)
 | fr -> de | 
| 8 | 814.680 | Ordonnance du  août  sur l’assainissement des sites pollués (Ordonnance sur les sites contaminés, OSites) Ordinance of  August  on the Remediation of Polluted Sites (Contaminated Sites Ordinance, CSO)
 | fr -> en | 
| 9 | 814.680 | Ordonnance du  août  sur l’assainissement des sites pollués (Ordonnance sur les sites contaminés, OSites) Ordinanza del  agosto  sul risanamento dei siti inquinati (Ordinanza sui siti contaminati, OSiti)
 | fr -> it | 
| 10 | 814.680 | Ordinanza del  agosto  sul risanamento dei siti inquinati (Ordinanza sui siti contaminati, OSiti) Verordnung vom  August  über die Sanierung von belasteten Standorten (Altlasten-Verordnung, AltlV)
 | it -> de | 
| 11 | 814.680 | Ordinanza del  agosto  sul risanamento dei siti inquinati (Ordinanza sui siti contaminati, OSiti) Ordinance of  August  on the Remediation of Polluted Sites (Contaminated Sites Ordinance, CSO)
 | it -> en | 
| 12 | 814.680 | Ordinanza del  agosto  sul risanamento dei siti inquinati (Ordinanza sui siti contaminati, OSiti) Ordonnance du  août  sur l’assainissement des sites pollués (Ordonnance sur les sites contaminés, OSites)
 | it -> fr | 
| 13 | 814.594.1 | Verordnung vom  August  über die Entschädigung für ungedeckte Kosten von verpflichteten Personen und Unternehmungen durch Ereignisse mit erhöhter Radioaktivität Ordonnance du  août  sur l’indemnisation des frais non couverts de personnes ou d’entreprises astreintes résultant d’événements avec augmentation de la radioactivité
 | de -> fr | 
| 14 | 814.594.1 | Verordnung vom  August  über die Entschädigung für ungedeckte Kosten von verpflichteten Personen und Unternehmungen durch Ereignisse mit erhöhter Radioaktivität Ordinanza del  agosto  concernente l’indennità per i costi scoperti di persone e imprese mobilitate in seguito a eventi con aumento della radioattività
 | de -> it | 
| 15 | 814.594.1 | Ordonnance du  août  sur l’indemnisation des frais non couverts de personnes ou d’entreprises astreintes résultant d’événements avec augmentation de la radioactivité Verordnung vom  August  über die Entschädigung für ungedeckte Kosten von verpflichteten Personen und Unternehmungen durch Ereignisse mit erhöhter Radioaktivität
 | fr -> de | 
| 16 | 814.594.1 | Ordonnance du  août  sur l’indemnisation des frais non couverts de personnes ou d’entreprises astreintes résultant d’événements avec augmentation de la radioactivité Ordinanza del  agosto  concernente l’indennità per i costi scoperti di persone e imprese mobilitate in seguito a eventi con aumento della radioattività
 | fr -> it | 
| 17 | 814.594.1 | Ordinanza del  agosto  concernente l’indennità per i costi scoperti di persone e imprese mobilitate in seguito a eventi con aumento della radioattività Verordnung vom  August  über die Entschädigung für ungedeckte Kosten von verpflichteten Personen und Unternehmungen durch Ereignisse mit erhöhter Radioaktivität
 | it -> de | 
| 18 | 814.594.1 | Ordinanza del  agosto  concernente l’indennità per i costi scoperti di persone e imprese mobilitate in seguito a eventi con aumento della radioattività Ordonnance du  août  sur l’indemnisation des frais non couverts de personnes ou d’entreprises astreintes résultant d’événements avec augmentation de la radioactivité
 | it -> fr | 
| 19 | 0.730.0 | Vertrag vom  Dezember  über die Energiecharta (mit Anlagen, Beschlüssen und Schlussakte) Traité du  décembre  sur la Charte de l’énergie (avec annexes, décisions et acte final)
 | de -> fr | 
| 20 | 0.730.0 | Vertrag vom  Dezember  über die Energiecharta (mit Anlagen, Beschlüssen und Schlussakte) Trattato del  dicembre  sulla Carta dell’energia (con allegati, decisioni e atto finale)
 | de -> it | 
| 21 | 0.730.0 | Traité du  décembre  sur la Charte de l’énergie (avec annexes, décisions et acte final) Vertrag vom  Dezember  über die Energiecharta (mit Anlagen, Beschlüssen und Schlussakte)
 | fr -> de | 
| 22 | 0.730.0 | Traité du  décembre  sur la Charte de l’énergie (avec annexes, décisions et acte final) Trattato del  dicembre  sulla Carta dell’energia (con allegati, decisioni e atto finale)
 | fr -> it | 
| 23 | 0.730.0 | Trattato del  dicembre  sulla Carta dell’energia (con allegati, decisioni e atto finale) Vertrag vom  Dezember  über die Energiecharta (mit Anlagen, Beschlüssen und Schlussakte)
 | it -> de | 
| 24 | 0.730.0 | Trattato del  dicembre  sulla Carta dell’energia (con allegati, decisioni e atto finale) Traité du  décembre  sur la Charte de l’énergie (avec annexes, décisions et acte final)
 | it -> fr | 
| 25 | 0.730.01 | Energiechartaprotokoll vom  Dezember  über Energieeffizienz und damit verbundene Umweltaspekte Protocole du  décembre  de la Charte de l’énergie sur l’efficacité énergétique et les aspects environnementaux connexes
 | de -> fr | 
| 26 | 0.730.01 | Energiechartaprotokoll vom  Dezember  über Energieeffizienz und damit verbundene Umweltaspekte Protocollo del  dicembre  della Carta dell’energia sull’efficienza energetica e sugli aspetti ambientali correlati
 | de -> it | 
| 27 | 0.730.01 | Protocole du  décembre  de la Charte de l’énergie sur l’efficacité énergétique et les aspects environnementaux connexes Energiechartaprotokoll vom  Dezember  über Energieeffizienz und damit verbundene Umweltaspekte
 | fr -> de | 
| 28 | 0.730.01 | Protocole du  décembre  de la Charte de l’énergie sur l’efficacité énergétique et les aspects environnementaux connexes Protocollo del  dicembre  della Carta dell’energia sull’efficienza energetica e sugli aspetti ambientali correlati
 | fr -> it | 
| 29 | 0.730.01 | Protocollo del  dicembre  della Carta dell’energia sull’efficienza energetica e sugli aspetti ambientali correlati Energiechartaprotokoll vom  Dezember  über Energieeffizienz und damit verbundene Umweltaspekte
 | it -> de | 
| 30 | 0.730.01 | Protocollo del  dicembre  della Carta dell’energia sull’efficienza energetica e sugli aspetti ambientali correlati Protocole du  décembre  de la Charte de l’énergie sur l’efficacité énergétique et les aspects environnementaux connexes
 | it -> fr | 
| 31 | 0.353.936.78 | Briefwechsel vom / Januar  zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über die Ausdehnung des Geltungsbereiches des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom  Dezember  auf verschiedene Gebiete, für deren internationale Beziehungen das Vereinigte Königreich verantwortlich ist Echange de lettres des / janvier  entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord concernant l’extension du champ d’application de la Convention européenne d’extradition du  décembre  à un certain nombre de territoires pour lesquels le Royaume-Uni assure les relations internationales
 | de -> fr | 
| 32 | 0.353.936.78 | Briefwechsel vom / Januar  zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über die Ausdehnung des Geltungsbereiches des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom  Dezember  auf verschiedene Gebiete, für deren internationale Beziehungen das Vereinigte Königreich verantwortlich ist Scambio di lettere del / gennaio  tra la Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna d’Irlanda del Nord concernente l’estensione del campo di applicazione della Convenzione europea di estradizione del  dicembre  a un certo numero di territori per i quali il Regno Unito assicura le relazioni internazionali
 | de -> it | 
| 33 | 0.353.936.78 | Echange de lettres des / janvier  entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord concernant l’extension du champ d’application de la Convention européenne d’extradition du  décembre  à un certain nombre de territoires pour lesquels le Royaume-Uni assure les relations internationales Briefwechsel vom / Januar  zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über die Ausdehnung des Geltungsbereiches des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom  Dezember  auf verschiedene Gebiete, für deren internationale Beziehungen das Vereinigte Königreich verantwortlich ist
 | fr -> de | 
| 34 | 0.353.936.78 | Echange de lettres des / janvier  entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord concernant l’extension du champ d’application de la Convention européenne d’extradition du  décembre  à un certain nombre de territoires pour lesquels le Royaume-Uni assure les relations internationales Scambio di lettere del / gennaio  tra la Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna d’Irlanda del Nord concernente l’estensione del campo di applicazione della Convenzione europea di estradizione del  dicembre  a un certo numero di territori per i quali il Regno Unito assicura le relazioni internazionali
 | fr -> it | 
| 35 | 0.353.936.78 | Scambio di lettere del / gennaio  tra la Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna d’Irlanda del Nord concernente l’estensione del campo di applicazione della Convenzione europea di estradizione del  dicembre  a un certo numero di territori per i quali il Regno Unito assicura le relazioni internazionali Briefwechsel vom / Januar  zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über die Ausdehnung des Geltungsbereiches des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom  Dezember  auf verschiedene Gebiete, für deren internationale Beziehungen das Vereinigte Königreich verantwortlich ist
 | it -> de | 
| 36 | 0.353.936.78 | Scambio di lettere del / gennaio  tra la Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna d’Irlanda del Nord concernente l’estensione del campo di applicazione della Convenzione europea di estradizione del  dicembre  a un certo numero di territori per i quali il Regno Unito assicura le relazioni internazionali Echange de lettres des / janvier  entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord concernant l’extension du champ d’application de la Convention européenne d’extradition du  décembre  à un certain nombre de territoires pour lesquels le Royaume-Uni assure les relations internationales
 | it -> fr |