44 Langues. Arts. Culture

441 Langues

441.1 Loi fédérale du 5 octobre 2007 sur les langues nationales et la compréhension entre les communautés linguistiques (Loi sur les langues, LLC)
441.11 Ordonnance du 4 juin 2010 sur les langues nationales et la compréhension entre les communautés linguistiques (Ordonnance sur les langues, OLang)
441.12 Services linguistiques de l’administration fédérale
172.081
441.8 Subventions à l'Ecole de langue française de Berne
411.3
441.9 Diversité linguistique dans les films suisses
443.1 art. 19, 29

442 Encouragement de la culture

442.1 Loi fédérale du 11 décembre 2009 sur l’encouragement de la culture (Loi sur l’encouragement de la culture, LEC)
442.11 Ordonnance du 23 novembre 2011 sur l’encouragement de la culture (OLEC)
442.121.1 Ordonnance du DFI du 29 novembre 2016 instituant un régime d’encouragement des musées, des collections et des réseaux de tiers en vue de la sauvegarde du patrimoine culturel
442.122 Ordonnance du DFI du 29 novembre 2016 instituant un régime d’encouragement de la formation musicale
442.123 Ordonnance du DFI du 6 mai 2016 instituant un régime d’encouragement en matière de Prix suisses, de Grands Prix suisses et d’acquisitions pour les années 2017 à 2020
442.124 Ordonnance du DFI du 5 juillet 2016 relative au régime d’encouragement des organisations d’acteurs culturels professionnels
442.125 Ordonnance du DFI du 5 juillet 2016 relative au régime d’encouragement des organisations d’amateurs actifs dans le domaine culturel
442.127 Ordonnance du DFI du 5 juillet 2016 relative au régime de promotion de la lecture
442.128 Ordonnance du DFI du 5 juillet 2016 relative au régime d’encouragement des manifestations et des projets culturels
442.129 Ordonnance du DFI du 13 mars 2020 instituant un régime d’encouragement des maisons d’édition
442.130 Ordonnance du DFI du 25 novembre 2015 instituant un régime d’encouragement relatif à la participation culturelle pour les années 2016 à 2020
442.131 Ordonnance du DFI du 25 novembre 2015 instituant un régime d’encouragement relatif au programme «jeunesse et musique» pour les années 2016 à 2020
442.132.1 Règlement d’organisation du 23 novembre 2011 de la fondation Pro Helvetia
442.132.2 Ordonnance du 23 novembre 2011 sur les subventions de la fondation Pro Helvetia
442.132.3 Ordonnance du 23 novembre 2011 sur le personnel de la Fondation Pro Helvetia
442.132.4 Salaires des cadres de Pro Helvetia
172.220.12
442.14 Fondation Gottfried Keller
611.031
442.15 Ordonnance du 20 mars 2020 sur l’atténuation des conséquences économiques du coronavirus (COVID-19) dans le secteur de la culture (Ordonnance COVID dans le secteur de la culture)

443 Cinématographie

443.1 Loi fédérale du 14 décembre 2001 sur la culture et la production cinématographiques (Loi sur le cinéma, LCin)
443.11 Ordonnance du 3 juillet 2002 sur le cinéma (OCin)
443.113 Ordonnance du DFI du 21 avril 2016 sur l’encouragement du cinéma (OECin)
443.116 Ordonnance du DFI du 30 septembre 2004 sur le Prix du cinéma suisse
443.122 Ordonnance du DFI du 21 avril 2016 sur les mesures d’encouragement de la présence internationale de la cinématographie suisse et les mesures compensatoires MEDIA (OPICin)

444 Transfert des biens culturels

444.1 Loi fédérale du 20 juin 2003 sur le transfert international des biens culturels (Loi sur le transfert des biens culturels, LTBC)
444.11 Ordonnance du 13 avril 2005 sur le transfert international des biens culturels (Ordonnance sur le transfert des biens culturels, OTBC)
444.12 Ordonnance du 21 mai 2014 sur l’inventaire fédéral des biens culturels (OIBC)

446 Activités de jeunesse extra-scolaires

446.1 Loi fédérale du 30 septembre 2011 sur l’encouragement des activités extrascolaires des enfants et des jeunes (Loi sur l’encouragement de l’enfance et de la jeunesse, LEEJ)
446.11 Ordonnance du 17 octobre 2012 sur l’encouragement des activités extrascolaires des enfants et des jeunes (Ordonnance sur l’encouragement de l’enfance et de la jeunesse, OEEJ)

448 Promotion de l'image de la Suisse à l'étranger

448.1
194.1
194.11

44 Lingue. Arti. Cultura

441 Lingue

441.1 Legge federale del 5 ottobre 2007 sulle lingue nazionali e la comprensione tra le comunità linguistiche (Legge sulle lingue, LLing)
441.11 Ordinanza del 4 giugno 2010 sulle lingue nazionali e la comprensione tra le comunità linguistiche (Ordinanza sulle lingue, OLing)
441.12 Servizi linguistici dell’Amministrazione federale
172.081
441.8 Sussidio alla scuola di lingua francese in Berna
411.3
441.9 Pluralismo linguistico nel cinema svizzero
443.1 art. 19, 29

442 Promozione della cultura

442.1 Legge federale dell' 11 dicembre 2009 sulla promozione della cultura (Legge sulla promozione della cultura, LPCu)
442.11 Ordinanza del 23 novembre 2011 sulla promozione della cultura (OPCu)
442.121.1 Ordinanza del DFI del 29 novembre 2016 concernente il regime di promozione in favore dei musei, delle collezioni e delle reti di terzi ai fini della salvaguardia del patrimonio culturale
442.122 Ordinanza del DFI del 29 novembre 2016 concernente il regime di promozione in favore della formazione musicale
442.123 Ordinanza del DFI del 6 maggio 2016 concernente il regime di promozione 2017–2020 per i Premi svizzeri, i Gran Premi svizzeri e gli acquisti
442.124 Ordinanza del DFI del 5 luglio 2016 concernente il regime di promozione in favore delle organizzazioni di operatori culturali professionisti
442.125 Ordinanza del DFI del 5 luglio 2016 concernente il regime di promozione in favore delle organizzazioni di operatori culturali non professionisti
442.127 Ordinanza del DFI del 5 luglio 2016 concernente il regime di promozione in favore della lettura
442.128 Ordinanza del DFI del 5 luglio 2016 concernente il regime di promozione in favore di manifestazioni culturali e progetti
442.129 Ordinanza del DFI del 13 marzo 2020 concernente il regime di promozione in favore delle case editrici
442.130 Ordinanza del DFI del 25 novembre 2015 concernente il regime di promozione 2016 2020 sul rafforzamento della partecipazione culturale
442.131 Ordinanza del DFI del 25 novembre 2015 concernente il regime di promozione 2016–2020 in favore del programma Gioventù e Musica
442.132.1 Regolamento interno del 23 novembre 2011 della Fondazione Pro Helvetia
442.132.2 Ordinanza del 23 novembre 2011 sui sussidi della Fondazione Pro Helvetia
442.132.3 Ordinanza del 23 novembre 2011 sul personale della Fondazione Pro Helvetia (Ordinanza sul personale di Pro Helvetia)
442.132.4 Retribuzione dei quadri di Pro Helvetia
172.220.12
442.14 Fondazione Gottfried Keller
611.031
442.15 Ordinanza del 20 marzo 2020 per attenuare l’impatto economico del coronavirus (COVID-19) nel settore della cultura (Ordinanza COVID cultura)

443 Cinematografia

443.1 Legge federale del 14 dicembre 2001 sulla produzione e la cultura cinematografiche (Legge sul cinema, LCin)
443.11 Ordinanza del 3 luglio 2002 sulla cinematografia (OCin)
443.113 Ordinanza del DFI del 21 aprile 2016 sulla promozione cinematografica (OPCin)
443.116 Ordinanza del DFI del 30 settembre 2004 concernente il Premio del cinema svizzero
443.122 Ordinanza del DFI del 21 aprile 2016 sulla promozione della presenza internazionale della cinematografia svizzera e sulle misure compensative MEDIA (OPICin)

444 Trasferimento dei beni culturali

444.1 Legge federale del 20 giugno 2003 sul trasferimento internazionale dei beni culturali (Legge sul trasferimento dei beni culturali, LTBC)
444.11 Ordinanza del 13 aprile 2005 sul trasferimento internazionale dei beni culturali (Ordinanza sul trasferimento dei beni culturali, OTBC)
444.12 Ordinanza del 21 maggio 2014 sull’Elenco federale dei beni culturali (OEBC)

446 Attività giovanili extrascolastiche

446.1 Legge federale del 30 settembre 2011 sulla promozione delle attività extrascolastiche di fanciulli e giovani (Legge sulla promozione delle attività giovanili extrascolastiche, LPAG)
446.11 Ordinanza del 17 ottobre 2012 sulla promozione delle attività extrascolastiche di fanciulli e giovani (Ordinanza sulla promozione delle attività giovanili extrascolastiche, OPAG)

448 Promozione dell’immagine della Svizzera all’estero

448.1
194.1
194.11
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2019) - A propos
Page générée le: 2020-04-25T22:03:04
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/44.html
Script écrit en Powered by Perl