Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura

442.131 Ordonnance du DFI du 29 octobre 2020 instituant un régime d'encouragement relatif au programme «jeunesse et musique»

Inverser les langues

442.131 Ordinanza del DFI del 29 ottobre 2020 concernente il regime di promozione in favore del programma Gioventù e Musica

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3 Formation des moniteurs J+M
Art. 3 Formazione di monitore G+M
Art. 4 Aptitudes requises
Art. 4 Requisiti per l’ammissione alla formazione
Art. 5 Procédure d’admission à la formation
Art. 5 Procedura di ammissione alla formazione
Art. 6 Formation continue
Art. 6 Formazione continua
Art. 7 Contributions à la mise sur pied de modules de formation et de formation continue
Art. 7 Contributi per l’istituzione di moduli di formazione e formazione continua
Art. 8 Contributions à la formation et à la formation continue
Art. 8 Contributi per la partecipazione a moduli di formazione e formazione continua
Art. 9 Suspension et retrait de la reconnaissance
Art. 9 Sospensione e revoca del certificato
Art. 10 Cours J+M
Art. 10 Corsi G+M
Art. 11 Camps J+M
Art. 11 Campi G+M
Art. 12 Organisateurs
Art. 12 Ente promotore
Art. 13 Participation
Art. 13 Partecipazione
Art. 14 Encadrement
Art. 14 Condizioni di custodia
Art. 15 Procédure concernant les contributions aux cours et aux camps J+M
Art. 15 Procedura per contributi ai corsi e ai campi G+M
Art. 16 Ordre de priorité
Art. 16 Ordine di priorità
Art. 17 Tâches
Art. 17 Compiti
Art. 18 Désignation et contrat de prestations
Art. 18 Nomina e contratto di prestazioni
Art. 19 Disposition transitoire
Art. 19 Disposizione transitoria
Art. 20 Entrée en vigueur
Art. 20 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.