Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur

446.11

Ordinanza del 3 dicembre 2021 sulla promozione delle attività extrascolastiche di fanciulli e giovani (Ordinanza sulla promozione delle attività giovanili extrascolastiche, OPAG)

Inverser les langues

446.11

Verordnung vom 3. Dezember 2021 über die Förderung der ausserschulischen Arbeit mit Kindern und Jugendlichen (Kinder- und Jugendförderungsverordnung, KJFV)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Begriffe
Art. 3 Centro di competenza federale responsabile per la politica dell’infanzia e della gioventù
Art. 3 Fachstelle des Bundes für die Kinder- und Jugendpolitik
Art. 4 Principio degli aiuti finanziari
Art. 4 Grundsatz der Finanzhilfen
Art. 5 Ripartizione delle risorse finanziarie relative agli articoli 7–11 LPAG
Art. 5 Aufteilung der Finanzmittel nach den Artikeln 7–11 KJFG
Art. 6 Spese computabili
Art. 6 Anrechenbare Ausgaben
Art. 7 Moduli e applicazione informatica
Art. 7 Formulare und Informatiksystem
Art. 8 Presentazione della richiesta
Art. 8 Einreichung des Gesuchs
Art. 9 Entrata in materia
Art. 9 Eintreten
Art. 10 Esame delle richieste
Art. 10 Prüfung des Gesuchs
Art. 11 Decisione
Art. 11 Entscheid
Art. 12 Contratto di diritto pubblico
Art. 12 Öffentlich-rechtlicher Vertrag
Art. 13 Controllo
Art. 13 Controlling
Art. 14 Conservazione dei documenti
Art. 14 Aufbewahrung der Unterlagen
Art. 15 Pubblicazione degli aiuti finanziari
Art. 15 Veröffentlichung der Finanzhilfen
Art. 16 Richieste
Art. 16 Gesuch
Art. 17 Entrata in materia
Art. 17 Eintreten
Art. 18 Criteri
Art. 18 Kriterien
Art. 19 Richieste
Art. 19 Gesuche
Art. 20 Entrata in materia
Art. 20 Eintreten
Art. 21 Criteri
Art. 21 Kriterien
Art. 22 Calcolo degli aiuti finanziari
Art. 22 Bemessung der Finanzhilfen
Art. 23 Progetti che fungono da modello o favoriscono la partecipazione attiva di fanciulli e giovani
Art. 23 Modellvorhaben und Partizipationsprojekte
Art. 24 Temi prioritari e obiettivi
Art. 24 Thematische Schwerpunkte und Zielvorgaben
Art. 25 Richieste
Art. 25 Gesuche
Art. 26 Condizioni per i progetti che fungono da modello
Art. 26 Voraussetzungen für Modellvorhaben
Art. 27 Condizioni per i progetti che favoriscono la partecipazione attiva di fanciulli e giovani
Art. 27 Voraussetzungen für Partizipationsprojekte
Art. 28 Coordinamento
Art. 28 Koordination
Art. 29 Versamenti parziali e rapporti
Art. 29 Teilzahlungen und Berichterstattung
Art. 30 Richieste
Art. 30 Gesuch
Art. 31 Entrata in materia
Art. 31 Eintreten
Art. 32 Indicazioni relative ai corsi per le fatture
Art. 32 Abrechnungsrelevante Angaben zu den Kursen
Art. 33 Calcolo degli aiuti finanziari
Art. 33 Bemessung der Finanzhilfen
Art. 34 Promozione della partecipazione politica dei fanciulli e dei giovani
Art. 34 Förderung der politischen Partizipation von Kindern und Jugendlichen
Art. 35 Richieste
Art. 35 Gesuche
Art. 36 Condizioni
Art. 36 Voraussetzungen
Art. 37 Coordinamento
Art. 37 Koordination
Art. 38 Versamenti parziali e rapporti
Art. 38 Teilzahlungen und Berichterstattung
Art. 39 Progetti d’importanza nazionale che fungono da modello
Art. 39 Vorhaben von gesamtschweizerischer Bedeutung mit Modellcharakter
Art. 40 Richieste
Art. 40 Gesuche
Art. 41 Condizioni
Art. 41 Voraussetzungen
Art. 42 Piattaforma elettronica
Art. 42 Elektronische Plattform
Art. 43 Collaborazione con gli attori della politica dell’infanzia e della gioventù
Art. 43 Zusammenarbeit mit den Akteuren der Kinder- und Jugendpolitik
Art. 44
Art. 44
Art. 45 Esecuzione
Art. 45 Vollzug
Art. 46 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 46 Aufhebung eines Erlasses
Art. 47 Disposizioni transitorie
Art. 47 Übergangsbestimmungen
Art. 48 Entrata in vigore
Art. 48 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.