Index Fichier unique

Art. 337 B. Ownership in undivaided shares / I. Formation / 2. Form
Art. 339 B. Ownership in undivided shares / III. Effect / 1. Type of ownership

Art. 338 B. Ownership in undivaided shares / II. Duration

II. Duration

1 Joint ownership in undivaided shares may be constituted for a limited or indefinite duration.

2 If constituted for an indefinite duration, it may be terminated by any co-owner subject to six months’ notice.

3 Where the co-owned asset is an agricultural enterprise, such notice must always expire on a spring or autumn date in accordance with local custom.

Index Fichier unique

Art. 337 B. Indivaisione / I. Costituzione / 2. Forma
Art. 339 B. Indivisione / III. Effetti / 1. Modo

Art. 338 B. Indivaisione / II. Durata

II. Durata

1 L’indivaisione può essere stipulata a tempo determinato o indeterminato.

2 Se conchiusa a tempo indeterminato, ognuno dei partecipanti può dare la disdetta con un preavviso di sei mesi.

3 Quando trattisi di un’azienda agricola, la disdetta può essere data solo per il termine primaverile od autunnale, conforme all’uso del luogo.


Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:18
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl