Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.92 Foreste. Caccia. Pesca

0.923.21 Accord du 20 novembre 1980 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la pêche dans le Lac Léman (avec annexe)

Inverser les langues

0.923.21 Accordo del 20 novembre 1980 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla pesca nel Lago Lemano (con All.)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Champ d’application
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 2 But
Art. 2 Scopo
Art. 3 Règlement d’application
Art. 3 Regolamento di applicazione
Art. 4 Révision du Règlement d’application
Art. 4 Revisione del Regolamento di applicazione
Art. 5
Art. 5
Art. 6 Protection de l’habitant du poisson
Art. 6 Protezione dell’habitat ittico
Art. 7 Commission consultative
Art. 7 Commissione consultiva
Art. 8 Information en cas d’urgence
Art. 8 Informazione in casi urgenti
Art. 9 Mesures de repeuplement
Art. 9 Provvedimenti di ripopolamento
Art. 10 Recherche
Art. 10 Ricerca
Art. 11 Surveillance de la pêche
Art. 11 Vigilanza della pesca
Art. 12 Infractions contre les agents
Art. 12 Infrazioni contro gli agenti
Art. 13 Poursuite des infractions
Art. 13 Procedimento in caso di infrazioni
Art. 14 Correspondance entre les autorités
Art. 14
Art. 15 Clause d’arbitrage
Art. 15 Clausola compromissoria
Art. 16 Entrée en vigueur et dénonciation
Art. 16 Entrata in vigore e denuncia
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.