Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren

455.110.3 Ordonnance de l'OSAV du 2 février 2015 sur la détention des animaux sauvages (Ordonnance de l'OSAV sur les animaux sauvages)

Inverser les langues

455.110.3 Verordnung des BLV vom 2. Februar 2015 über die Haltung von Wildtieren (Wildtierverordnung BLV)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet et champ d’application
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 2 Pâturage et aliments pour animaux
Art. 2 Weide und Futter
Art. 3 Protection contre les conditions météorologiques et sols
Art. 3 Witterungsschutz und Böden
Art. 4 Eclairage
Art. 4 Beleuchtung
Art. 5 Exigences réduites concernant les enclos
Art. 5 Reduzierte Gehegeanforderungen
Art. 6 Renonciation à des séances d’éducation ou d’entraînement
Art. 6 Verzicht auf Ausbildungs- und Trainingseinheiten
Art. 7 Autorisation de tournée de cirque
Art. 7 Tournee-Bewilligung für Zirkusse
Art. 8 Enclos
Art. 8 Gehege
Art. 9 Clôtures
Art. 9 Zäune
Art. 10 Manière de traiter les ratites
Art. 10 Umgang mit Laufvögeln
Art. 11 Accès aux pâturages
Art. 11 Weidezugang
Art. 12 Enclos
Art. 12 Gehege
Art. 13 Clôtures
Art. 13 Zäune
Art. 14 Alimentation
Art. 14 Fütterung
Art. 15 Conditions que les étangs et bassins de détention doivent remplir
Art. 15 Anforderungen an Haltebecken und Teiche
Art. 16 Structuration des aquariums et étangs pour poissons d’ornement
Art. 16 Strukturierung der Aquarien und Teiche für Zierfische
Art. 17
Art. 17
Art. 18 Disposition transitoire
Art. 18 Übergangsbestimmung
Art. 19 Entrée en vigueur
Art. 19 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.