Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren

455.110.3 Ordonnance de l'OSAV du 2 février 2015 sur la détention des animaux sauvages (Ordonnance de l'OSAV sur les animaux sauvages)

455.110.3 Verordnung des BLV vom 2. Februar 2015 über die Haltung von Wildtieren (Wildtierverordnung BLV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Objet et champ d’application

1 La présente ordonnance définit les exigences auxquelles la détention des animaux sauvages doit satisfaire et la manière de traiter ces animaux.

2 Elle n’est pas applicable aux animaux sauvages détenus dans des animaleries ou destinés à l’expérimentation animale.

3 n’est pas applicable non plus à la détention des cervidés et des ratites dans des jardins zoologiques.

Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich

1 Diese Verordnung regelt Anforderungen an die Haltung von Wildtieren und den Umgang mit ihnen.

2 Sie gilt nicht für die Haltung von Wildtieren, die in Versuchstierhaltungen gehalten werden oder die für Tierversuche bestimmt sind.

3 Sie gilt nicht für die Haltung von Hirschen und Laufvögeln in zoologischen Gärten.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.