Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren

455.110.3 Ordonnance de l'OSAV du 2 février 2015 sur la détention des animaux sauvages (Ordonnance de l'OSAV sur les animaux sauvages)

455.110.3 Verordnung des BLV vom 2. Februar 2015 über die Haltung von Wildtieren (Wildtierverordnung BLV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Enclos

(art. 3, 5 et 7 et annexe 2, tableau 1, OPAn)

1 Les plans des enclos pour cervidés ne doivent pas présenter des angles aigus.

2 La structure de la surface des sols de l’enclos doit garantir une abrasion normale des onglons. Si la qualité du sol en certains points de l’enclos très fréquentés par les animaux ne garantit pas cette abrasion, il faudra étaler un matériau approprié comme du gravier ou de la terre glaise.

3 Durant la période de mise bas, la végétation de l’enclos doit permettre aux faons de s’y cacher.

4 Le bien-être des cervidés et l’état des installations doivent être contrôlés au moins une fois par jour.

Art. 8 Gehege

(Art. 3, 5 und 7 sowie Anhang 2 Tabelle 1 TSchV)

1 Die Grundrisse der Gehege für Hirsche dürfen keine spitzen Winkel aufweisen.

2 Die Oberflächenstruktur der Gehegeböden muss eine normale Klauenabnutzung gewährleisten. Je nach Bodenbeschaffenheit ist an einzelnen, viel begangenen Stellen geeignetes Material wie Kies oder Mergel aufzuschütten.

3 Während der Setzzeit muss die Vegetation im Gehege den Jungtieren Deckung bieten.

4 Das Befinden der Hirsche und der Zustand der Einrichtungen sind mindestens einmal täglich zu kontrollieren.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.