Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.12 Internationale Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.12 Cooperazione internazionale

0.121.1 Umweltschutzprotokoll vom 4. Oktober 1991 zum Antarktis-Vertrag (mit Anhang und Anlagen)

Inverser les langues

0.121.1 Protocollo del 4 ottobre 1991 sulla protezione ambientale relativo al Trattato sull'Antartide (con appendice allegati)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Ziel und Bezeichnung
Art. 2 Obiettivo e designazione
Art. 3 Umweltschutzgrundsätze
Art. 3 Principi ambientali
Art. 4 Verhältnis zu anderen Bestandteilen des Antarktis-Vertragssystems
Art. 4 Rapporto con gli altri componenti del Sistema del Trattato sull’Antartide
Art. 5 Vereinbarkeit mit den anderen Bestandteilen des Antarktis‑Vertragssystems
Art. 5 Compatibilità con gli altri componenti del sistema del Trattato sull’Antartide
Art. 6 Zusammenarbeit
Art. 6 Cooperazione
Art. 7 Verbot von Tätigkeiten im Zusammenhang mit mineralischen Ressourcen
Art. 7 Divieto di esercitare attività connesse alle risorse minerarie
Art. 8 Umweltverträglichkeitsprüfung
Art. 8 Valutazione dell’impatto ambientale
Art. 9 Anlagen
Art. 9 Allegati
Art. 10 Konsultativtagungen zum Antarktis-Vertrag
Art. 10 Riunioni consultive del Trattato sull’Antartide
Art. 11 Ausschuss für Umweltschutz
Art. 11 Comitato per la protezione ambientale
Art. 12 Aufgaben des Ausschusses
Art. 12 Funzioni del Comitato
Art. 13 Einhaltung dieses Protokolls
Art. 13 Rispetto del presente Protocollo
Art. 14 Inspektionen
Art. 14 Ispezione
Art. 15 Gegenmassnahmen im Notfall
Art. 15 Risposta a situazioni di emergenza
Art. 16 Haftung
Art. 16 Responsabilità
Art. 17 Jährliche Berichterstattung durch die Vertragsparteien
Art. 17 Rapporto annuale delle Parti
Art. 18 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 18 Risoluzione delle controversie
Art. 19 Wahl des Verfahrens zur Beilegung von Streitigkeiten
Art. 19 Scelta della procedura di risoluzione delle controversie
Art. 20 Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten
Art. 20 Procedura di risoluzione delle controversie
Art. 21 Unterzeichnung
Art. 21 Firma
Art. 22 Ratifikation, Annahme, Genehmigung oder Beitritt
Art. 22 Ratifica, accettazione, approvazione o adesione
Art. 23 Inkrafttreten
Art. 23 Entrata in vigore
Art. 24 Vorbehalte
Art. 24 Riserve
Art. 25 Änderung oder Ergänzung
Art. 25 Modifica o emendamento
Art. 26 Notifikationen des Verwahrers
Art. 26 Notifiche da parte del Depositario
Art. 27 Verbindlicher Wortlaut und Registrierung bei den Vereinten Nationen
Art. 27 Testi autentici e registrazione presso le Nazioni Unite
lvlu1/lvlu1/Art. 1
lvlu1/lvlu1/Art. 1
lvlu1/lvlu1/Art. 2
lvlu1/lvlu1/Art. 2
lvlu1/lvlu1/Art. 3
lvlu1/lvlu1/Art. 3
lvlu1/lvlu1/Art. 4
lvlu1/lvlu1/Art. 4
lvlu1/lvlu1/Art. 5
lvlu1/lvlu1/Art. 5
lvlu1/lvlu1/Art. 6
lvlu1/lvlu1/Art. 6
lvlu1/lvlu1/Art. 7
lvlu1/lvlu1/Art. 7
lvlu1/lvlu1/Art. 8
lvlu1/lvlu1/Art. 8
lvlu1/lvlu1/Art. 9
lvlu1/lvlu1/Art. 9
lvlu1/lvlu1/Art. 10
lvlu1/lvlu1/Art. 10
lvlu1/lvlu1/Art. 11
lvlu1/lvlu1/Art. 11
lvlu1/lvlu1/Art. 12
lvlu1/lvlu1/Art. 12
lvlu1/lvlu1/Art. 13
lvlu1/lvlu1/Art. 13
annexI/lvlu1/Art. 1 Vorbereitungsphase
annexI/lvlu1/Art. 1 Fase preliminare
annexI/lvlu1/Art. 2 Vorläufige Bewertung der Umweltauswirkungen
annexI/lvlu1/Art. 2 Valutazione ambientale preliminare
annexI/lvlu1/Art. 3 Umfassende Bewertungen der Umweltauswirkungen
annexI/lvlu1/Art. 3 Valutazione ambientale globale
annexI/lvlu1/Art. 4 Auf umfassende Bewertungen der Umweltauswirkungen zu stützende Beschlüsse
annexI/lvlu1/Art. 4 Decisioni che dovranno essere prese in base alle valutazioni ambientali globali
annexI/lvlu1/Art. 5 Überwachung
annexI/lvlu1/Art. 5 Monitoraggio
annexI/lvlu1/Art. 6 Verteilung der Informationen
annexI/lvlu1/Art. 6 Circolazione delle informazioni
annexI/lvlu1/Art. 7 Notfälle
annexI/lvlu1/Art. 7 Casi di emergenza
annexI/lvlu1/Art. 8 Änderung oder Ergänzung
annexI/lvlu1/Art. 8 Emendamento o modifica
annexII/lvlu1/Art. 1 Begriffsbestimmungen
annexII/lvlu1/Art. 1 Definizioni
annexII/lvlu1/Art. 2 Notfälle
annexII/lvlu1/Art. 2 Casi di emergenza
annexII/lvlu1/Art. 3 Schutz der heimischen Tier- und Pflanzenwelt
annexII/lvlu1/Art. 3 Protezione della fauna e della flora indigene
annexII/lvlu1/Art. 4 Einbringen von nicht heimischen Arten, Schädlingen und Krankheiten
annexII/lvlu1/Art. 4 Introduzione di specie non indigene, di parassiti e di malattie
annexII/lvlu1/Art. 5 Informationen
annexII/lvlu1/Art. 5 Informazioni
annexII/lvlu1/Art. 6 Informationsaustausch
annexII/lvlu1/Art. 6 Scambio di informazioni
annexII/lvlu1/Art. 7 Verhältnis zu anderen Übereinkünften ausserhalb des Antarktis‑Vertragssystems
annexII/lvlu1/Art. 7 Relazione con altri accordi esterni al sistema del Trattato sull’Antartide
annexII/lvlu1/Art. 8 Überprüfung
annexII/lvlu1/Art. 8 Revisione
annexII/lvlu1/Art. 9 Änderung und Ergänzung
annexII/lvlu1/Art. 9 Emendamento o modifica
annexIII/lvlu1/Art. 1 Allgemeine Verpflichtungen
annexIII/lvlu1/Art. 1 Obblighi generali
annexIII/lvlu1/Art. 2 Beseitigung von Abfällen durch Entfernen aus dem Gebiet des Antarktis-Vertrags
annexIII/lvlu1/Art. 2 Eliminazione dei rifiuti mediante rimozione dalla zona del Trattato sull’Antartide
annexIII/lvlu1/Art. 3 Abfallentsorgung durch Verbrennung
annexIII/lvlu1/Art. 3 Eliminazione dei rifiuti mediante incenerimento
annexIII/lvlu1/Art. 4 Sonstige Abfallbeseitigung an Land
annexIII/lvlu1/Art. 4 Altre forme di eliminazione dei rifiuti a terra
annexIII/lvlu1/Art. 5 Abfallbeseitigung im Meer
annexIII/lvlu1/Art. 5 Eliminazione dei rifiuti in mare
annexIII/lvlu1/Art. 6 Abfalllagerung
annexIII/lvlu1/Art. 6 Stoccaggio dei rifiuti
annexIII/lvlu1/Art. 7 Verbotene Erzeugnisse
annexIII/lvlu1/Art. 7 Prodotti vietati
annexIII/lvlu1/Art. 8 Planung der Abfallbehandlung
annexIII/lvlu1/Art. 8 Pianificazione della gestione dei rifiuti
annexIII/lvlu1/Art. 9 Verteilung sowie Überprüfung der Abfallbehandlungspläne
annexIII/lvlu1/Art. 9 Trasmissione e revisione dei piani di gestione dei rifiuti
annexIII/lvlu1/Art. 10 Praxis der Abfallbehandlung
annexIII/lvlu1/Art. 10 Prassi di gestione
annexIII/lvlu1/Art. 11 Überprüfung
annexIII/lvlu1/Art. 11 Revisione
annexIII/lvlu1/Art. 12 Notfälle
annexIII/lvlu1/Art. 12 Casi di emergenza
annexIII/lvlu1/Art. 13 Änderung oder Ergänzung
annexIII/lvlu1/Art. 13 Emendamento o modifica
annexIV/lvlu1/Art. 1 Begriffsbestimmungen
annexIV/lvlu1/Art. 1 Definizioni
annexIV/lvlu1/Art. 2 Anwendung
annexIV/lvlu1/Art. 2 Campo d’applicazione
annexIV/lvlu1/Art. 3 Einleiten von Öl
annexIV/lvlu1/Art. 3 Scarico di idrocarburi
annexIV/lvlu1/Art. 4 Einleiten schädlicher flüssiger Stoffe
annexIV/lvlu1/Art. 4 Scarico di sostanze nocive liquide
annexIV/lvlu1/Art. 5 Müllbeseitigung
annexIV/lvlu1/Art. 5 Smaltimento dei rifiuti
annexIV/lvlu1/Art. 6 Einleiten von Abwasser
annexIV/lvlu1/Art. 6 Scarico delle acque usate
annexIV/lvlu1/Art. 7 Notfälle
annexIV/lvlu1/Art. 7 Casi di emergenza
annexIV/lvlu1/Art. 8 Wirkungen auf abhängige und verbundene Ökosysteme
annexIV/lvlu1/Art. 8 Effetto sugli ecosistemi dipendenti e associati
annexIV/lvlu1/Art. 9 Zurückbehaltungskapazität des Schiffes und Auffanganlagen
annexIV/lvlu1/Art. 9 Capacità di stoccaggio delle navi e degli impianti riceventi
annexIV/lvlu1/Art. 10 Entwurf, Bau, Bemannung und Ausrüstung der Schiffe
annexIV/lvlu1/Art. 10 Progettazione, costruzione, armamento ed equipaggiamento di navi
annexIV/lvlu1/Art. 11 Staatenimmunität
annexIV/lvlu1/Art. 11 Immunità sovrana
annexIV/lvlu1/Art. 12 Verhütungsmassnahmen sowie Vorbereitung und Reaktion auf Notfälle
annexIV/lvlu1/Art. 12 Misure preventive, preparazione alle situazioni di emergenza e intervento
annexIV/lvlu1/Art. 13 Überprüfung
annexIV/lvlu1/Art. 13 Revisione
annexIV/lvlu1/Art. 14 Verhältnis zu MARPOL 73/78
annexIV/lvlu1/Art. 14 Rapporti con MARPOL 73/78
annexIV/lvlu1/Art. 15 Änderung oder Ergänzung
annexIV/lvlu1/Art. 15 Emendamento o modifica
annexV/lvlu1/Art. 1 Begriffsbestimmungen
annexV/lvlu1/Art. 1 Definizioni
annexV/lvlu1/Art. 2 Ziele
annexV/lvlu1/Art. 2 Obiettivi
annexV/lvlu1/Art. 3 Besonders geschützte Gebiete der Antarktis
annexV/lvlu1/Art. 3 Aree antartiche specialmente protette
annexV/lvlu1/Art. 4 Besonders verwaltete Gebiete der Antarktis
annexV/lvlu1/Art. 4 Aree antartiche a gestione speciale
annexV/lvlu1/Art. 5 Verwaltungspläne
annexV/lvlu1/Art. 5 Piani di gestione
annexV/lvlu1/Art. 6 Bezeichnungsverfahren
annexV/lvlu1/Art. 6 Procedure di designazione
annexV/lvlu1/Art. 7 Genehmigungen
annexV/lvlu1/Art. 7 Permessi
annexV/lvlu1/Art. 8 Historische Stätten und Denkmäler
annexV/lvlu1/Art. 8 Siti e monumenti storici
annexV/lvlu1/Art. 9 Information und Öffentlichkeitsarbeit
annexV/lvlu1/Art. 9 Informazione e sua diffusione
annexV/lvlu1/Art. 10 Informationsaustausch
annexV/lvlu1/Art. 10 Scambio di informazioni
annexV/lvlu1/Art. 11 Notfälle
annexV/lvlu1/Art. 11 Casi di emergenza
annexV/lvlu1/Art. 12 Änderung oder Ergänzung
annexV/lvlu1/Art. 12 Emendamento o modifica
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.