Index Fichier unique

Art. 926 C. Legal remedies / I. Protection of possession / 1. Defence against interference
Art. 928 C. Legal remedies / I. Protection of possession / 3. Action for trespass

Art. 927 C. Legal remedies / I. Protection of possession / 2. Action for restitution

2. Action for restitution

1 A person who wrongfully dispossesses another of an object is obliged to return it, even if he or she claims a better right to it.

2 If the defendant may immediately show a better right entitling him or her to reclaim the object from the claimant, he or she may refuse to return it.

3 The claim is for restitution of the object plus damages.

Index Fichier unique

Art. 926 C. Portée juridique / I. Protection de la possession / 1. Droit de défense
Art. 928 C. Portée juridique / I. Protection de la possession / 3. Action en raison du trouble de la possession

Art. 927 C. Portée juridique / I. Protection de la possession / 2. Réintégrande

2. Réintégrande

1 Quiconque usurpe une chose en la possession d’autrui est tenu de la rendre, même s’il y prétend un droit préférable.

2 Cette restitution n’aura pas lieu, si le défendeur établit aussitôt un droit préférable qui l’autoriserait à reprendre la chose au demandeur.

3 L’action tend à la restitution de la chose et à la réparation du dommage.


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:04
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl