Index Fichier unique

Art. 653 C. Proprietà collettiva / II. Proprietà comune / 2. Effetti
Art. 654a1C. Proprietà collettiva / III. Proprietà collettiva di aziende e fondi agricoli

Art. 654 C. Proprietà collettiva / II. Proprietà comune / 3. Scioglimento

3. Scioglimento

1 Lo scioglimento si effettua con l’alienazione della cosa o con la fine della comunione.

2 Salvo disposizione contraria, la divaisione si fa secondo le norme della comproprietà.

Index Fichier unique

Art. 653 C. Collective ownership / II. Joint ownership / 2. Effect
Art. 654a1C. Collective ownership / III. Joint ownership of agricultural enterprises and land

Art. 654 C. Collective ownership / II. Joint ownership / 3. Dissolution

3. Dissolution

1 Dissolution occurs when the object is alienated or the community is terminated.

2 Unless otherwise provided, divaision of the object is effected according to the provisions governing co-ownership.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:44
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl