Index Fichier unique

Art. 543 C. Requirements for the heirs / II. Capacity to inherit on succession / 2. As legatee
Art. 545 C. Requirements for the heirs / II. Capacity to inherit on succession / 4. Remaindermen

Art. 544 C. Requirements for the heirs / II. Capacity to inherit on succession / 3. Unborn child

3. Unborn child

1 A child is capable of inheriting from the moment of conception onwards, providing he or she is subsequently born alive.

1bis If it is required to protect the child's interests, the child protection authority shall establish a deputyship.1

2 If the child is stillborn, it is disregarded for inheritance purposes.2


1 Inserted by No I 2 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection Law, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001).
2 Amended by No I 2 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection Law, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001).

Index Fichier unique

Art. 543 C. Effets de l’ouverture / II. Le point de survie / 2. Les légataires
Art. 545 C. Effets de l’ouverture / II. Le point de survie / 4. En cas de substitution

Art. 544 C. Effets de l’ouverture / II. Le point de survie / 3. Les enfants conçus

3. Les enfants conçus

1 L’enfant conçu est capable de succéder, s’il naît vivant.

1bis Si la sauvegarde des intérêts de l’enfant l’exige, l’autorité de protection de l’enfant nomme un curateur.1

2 L’enfant mort-né ne succède pas.


1 Introduit par le ch. I 2 de la LF du 19 déc. 2008 (Protection de l’adulte, droit des personnes et droit de la filiation), en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2011 725; FF 2006 6635).


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:04
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl