Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.293.671.3 Accordo del 1° giugno 2021 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord sul reciproco riconoscimento dei loro programmi per operatori economici autorizzati

Inverser les langues

0.946.293.671.3 Accord du 1er juin 2021 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sur la reconnaissance mutuelle de leurs programmes relatifs aux opérateurs économiques agréés

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Scopo
Art. 1 Objectif
Art. 2 Campo di applicazione territoriale
Art. 2 Champ d’application territorial
Art. 3 Campo di applicazione materiale
Art. 3 Champ d’application matériel
Art. 4 Reciproco riconoscimento
Art. 4 Reconnaissance mutuelle
Art. 5 Compatibilità
Art. 5 Compatibilité
Art. 6 Vantaggi
Art. 6 Avantages
Art. 7 Scambio di informazioni e comunicazione
Art. 7 Échange d’informations et communication
Art. 8 Comitato misto
Art. 8 Comité mixte
Art. 9 Competenze del comitato misto
Art. 9 Compétence du comité mixte
Art. 10 Misure di protezione e sospensione delle disposizioni dell’articolo 6
Art. 10 Mesures conservatoires et suspension des dispositions de l’art. 6
Art. 11 Divieti e restrizioni all’importazione, all’esportazione o al transito di merci
Art. 11 Interdictions ou restrictions d’importation, d’exportation ou de transit de marchandises
Art. 12 Modifica
Art. 12 Modification
Art. 13 Entrata in vigore
Art. 13 Entrée en vigueur
Art. 14 Denuncia
Art. 14 Résiliation
Art. 15 Lingue
Art. 15 Langues
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.