Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

514.42 Ordonnance du 26 mars 2014 concernant les animaux de l'armée

Inverser les langues

514.42 Verordnung vom 26. März 2014 über die Armeetiere

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Animaux de l’armée
Art. 2 Armeetiere
Art. 3 Emploi
Art. 3 Verwendung
Art. 4 Achat, location et vente
Art. 4 Kauf, Miete und Verkauf
Art. 5 Filiation
Art. 5 Abstammung
Art. 6 Détention pendant le service militaire et indemnités
Art. 6 Haltung während der Militärdienstleistung und Entschädigung
Art. 7 Responsabilité
Art. 7 Haftung
Art. 8 Délégation de tâches
Art. 8 Übertragung von Aufgaben
Art. 9 Dispositions d’exécution
Art. 9 Ausführungsbestimmungen
Art. 10 Abrogation d’autres actes
Art. 10 Aufhebung anderer Erlasse
Art. 11 Modification d’un autre acte
Art. 11 Änderung eines anderen Erlasses
Art. 12 Entrée en vigueur
Art. 12 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.