Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

514.42 Ordonnance du 26 mars 2014 concernant les animaux de l'armée

514.42 Verordnung vom 26. März 2014 über die Armeetiere

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Abrogation d’autres actes

Sont abrogées:

1.
l’ordonnance du 17 février 1999 concernant les chevaux de l’armée2;
2.
l’ordonnance du 10 juin 1996 concernant les chevaux loués pour les services d’instruction3.

Art. 10 Aufhebung anderer Erlasse

Die folgenden Erlasse werden aufgehoben:

1.
Verordnung vom 17. Februar 19992 über die Armeepferde;
2.
Verordnung vom 10. Juni 19963 über die Mietpferde in Ausbildungsdiensten.

2 [AS 1999 1331]

3 [AS 1996 1850, 2006 4705 Ziff. II 40, 2007 4477 Ziff. IV 13]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.