Index Fichier unique

Art. 949c1A. Impianto / I. Oggetto / 4b. ...
Art. 9501A. Impianto / I. Oggetto / 5. Misurazione ufficiale

Art. 949d1A. Impianto / I. Oggetto / 4c. Ricorso a privati per l’uso del registro fondiario informatizzato

4c. Ricorso a privati per l’uso del registro fondiario informatizzato

1 I Cantoni che tengono il registro fondiario su supporti informatici possono incaricare organizzazioni private di realizzare i compiti seguenti:

1.
garantire l’accesso ai dati del registro fondiario mediante procedura di richiamo;
2.
garantire l’accesso pubblico ai dati del libro mastro consultabili senza dover far valere un interesse;
3.
svolgere le pratiche con l’ufficio del registro fondiario per via elettronica.

2 Le organizzazioni incaricate sottostanno alla vigilanza dei Cantoni e all’alta vigilanza della Confederazione.


1 Introdotto dal n. I 2 della LF del 15 dic. 2017 (Atti dello stato civile e registro fondiario), in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4017; FF 2014 3059).

Index Fichier unique

Art. 949c1A. Organisation / I. Constituent parts / 4. Implementing ordinances / 4b. ...
Art. 9501A. Organisation / I. Constituent parts / 5. Official cadastral survey

Art. 949d1A. Organisation / I. Constituent parts / 4c. Commissioning private indivaiduals to use the electronic version of the land register

4c. Commissioning private indivaiduals to use the electronic version of the land register

1 The cantons which maintain the land register electronically may commission private indivaiduals to:

1.
ensure access to the data in the land register in the retrieval process;
2.
ensure public access to the data of the main register which can be viewed without proof of interest;
3.
to carry out electronic transactions with the land registry.

2 The commissioned indivaiduals are subject to the oversight of the cantons and of the Confederation.


1 Inserted by No I 2 of the FA of 15 Dec. 2017 (Registration of Civil Status and Land Register), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 4017; BBl 2014 3551).

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:44
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl