Index Fichier unique

Art. 93 B. Ending the engagement / III. Prescription
Art. 95 B. Impediments / I. Kinship

Art. 94 A. Capacity to marry

A. Capacity to marry

1 To be able to marry, the prospective spouses must have reached 18 years of age and have the capacity of judgement.

2 ...1


1 Repealed by No I 2 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection Law, Law of Persons and Law of Children), with effect from 1 Jan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001).

Index Fichier unique

Art. 93 B. Rupture des fiançailles / III. Prescription
Art. 95 B. Empêchements / I. Lien de parenté

Art. 94 A. Capacité

A. Capacité

1 Pour pouvoir contracter mariage, l’homme et la femme doivent être âgés de 18 ans révolus et capables de discernement.

2 ...1


1 Abrogé par le ch. I 2 de la LF du 19 déc. 2008 (Protection de l’adulte, droit des personnes et droit de la filiation), avec effet au 1er janv. 2013 (RO 2011 725; FF 2006 6635).


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:04
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl