Index Fichier unique

Art. 608 B. Instructions concerning the divaision / I. Testamentary disposition
Art. 610 C. Performing the division / I. Equal rights of heirs

Art. 609 B. Instructions concerning the divaision / II. Assistance from the authorities

II. Assistance from the authorities

1 At the request of a creditor who has acquired or distrained an inheritance that has passed to an heir or who holds unpaid debt certificates against him or her, the authorities must assist in the divaision in place of that heir.

2 Cantonal law may provide for official intervention in the divaision process in other cases.

Index Fichier unique

Art. 608 B. Norme della divaisione / I. Disposizioni del defunto
Art. 610 C. Esecuzione della divisione / I. Parità di diritto fra gli eredi

Art. 609 B. Norme della divaisione / II. Intervento dell’autorità

II. Intervento dell’autorità

1 A richiesta di un creditore che abbia acquistate o pignorate le ragioni successorie di un erede, o che possieda un attestato di carenza di beni contro di lui, l’autorità interviene nella divaisione in luogo dell’erede stesso.

2 È riservato al diritto cantonale di prescrivere anche per altri casi l’intervento dell’autorità nella divaisione.


Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:18
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl