Index Fichier unique

Art. 608 B. Ordnung der Teilung / I. Verfügung des Erblassers
Art. 610 C. Durchführung der Teilung / I. Gleichberechtigung der Erben

Art. 609 B. Ordnung der Teilung / II. Mitwirkung der Behörde

II. Mitwirkung der Behörde

1 Auf Verlangen eines Gläubigers, der den Anspruch eines Erben auf eine angefallene Erbschaft erworben oder gepfändet hat, oder der gegen ihn Verlustscheine besitzt, hat die Behörde an Stelle dieses Erben bei der Teilung mitzuwirken.

2 Dem kantonalen Recht bleibt es vorbehalten, noch für weitere Fälle eine amtliche Mitwirkung bei der Teilung vorzusehen.

Index Fichier unique

Art. 608 B. Instructions concerning the divaision / I. Testamentary disposition
Art. 610 C. Performing the division / I. Equal rights of heirs

Art. 609 B. Instructions concerning the divaision / II. Assistance from the authorities

II. Assistance from the authorities

1 At the request of a creditor who has acquired or distrained an inheritance that has passed to an heir or who holds unpaid debt certificates against him or her, the authorities must assist in the divaision in place of that heir.

2 Cantonal law may provide for official intervention in the divaision process in other cases.

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:38
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl