Index Fichier unique

Art. 607 A. In genere
Art. 609 B. Norme della divisione / II. Intervento dell’autorità

Art. 608 B. Norme della divaisione / I. Disposizioni del defunto

B. Norme della divaisione

I. Disposizioni del defunto

1 Chi lascia l’eredità può, mediante disposizione a causa di morte, prescrivere determinate norme di divaisione o di formazione dei lotti.

2 Tali prescrizioni sono vincolanti per gli eredi, sotto riserva del conguaglio per il caso di una disparità delle quote che non fosse nell’intenzione del disponente.

3 L’attribuzione di un oggetto della successione ad un erede vale come norma divaisionale e non come legato, eccettochè una divaersa intenzione non risulti dalla disposizione.

Index Fichier unique

Art. 607 A. In general
Art. 609 B. Instructions concerning the division / II. Assistance from the authorities

Art. 608 B. Instructions concerning the divaision / I. Testamentary disposition

B. Instructions concerning the divaision

I. Testamentary disposition

1 The testator is entitled by means of testamentary disposition to give his or her heirs instructions concerning the divaision and the formation of portions.

2 Such instructions are binding on the heirs, subject to measures to balance out the portions in the event of an inequality not intended by the testator.

3 Unless other intentions on the part of the testator are evident from his or her disposition, any bequest of a given part of the estate to one particular heir is deemed to be merely an instruction concerning the divaision rather than a specific legacy.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:44
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl