Index Fichier unique

Art. 45a1B. Organizzazione / Ia. Sistema centrale d’informazione sulle persone
Art. 47 B. Organizzazione / III. Misure disciplinari

Art. 46 B. Organizzazione / II. Responsabilità

II. Responsabilità

1 Chi è stato illecitamente danneggiato da persone operanti nell’ambito dello stato civile nell’esercizio delle loro attribuzioni ufficiali può chiedere il risarcimento del danno e, quando la gravità dell’offesa la giustifichi, la riparazione morale.

2 Il Cantone risponde del danno; esso può esercitare regresso verso le persone che hanno causato il danno intenzionalmente o per grave negligenza.

3 Alle persone impiegate dalla Confederazione si applica la legge del 14 marzo 1958 sulla responsabilità1.


1 RS 170.32

Index Fichier unique

Art. 45a1B. Organisation / Ia. Central civil information system
Art. 47 B. Organisation / III. Disciplinary measures

Art. 46 B. Organisation / II. Liability

II. Liability

1 Any person suffering loss caused unlawfully by persons employed in the civil register service in the exercise of their official duties is entitled to damages and, where justified by the gravity of the loss, to satisfaction.

2 The canton is liable; it may have recourse against persons who have caused loss wilfully or through gross negligence.

3 The Government Liability Act of 14 March 19581 applies in relation to persons employed by the Confederation.


1 SR 170.32

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:44
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl