Index Fichier unique

Art. 45 B. Organisation / I. Civil register authorities / 2. Supervisory authorities
Art. 46 B. Organisation / II. Liability

Art. 45a1B. Organisation / Ia. Central civil information system

Ia. Central civil information system

1 The Confederation shall operate and develop a central civil information system for running a centralised civil register.

2 The Confederation bears the operating and development costs.

3 The cantons shall pay the Confederation an annual fee for the use of the system for the purposes of managing the register of civil status.

4 The Confederation shall involve the cantons in the development of the system and provide technical support in its use.

5 In cooperation with the cantons, the Federal Council regulates:
1.
the details of the cantons’ involvement in developing the system;
2.
the amount to be paid by the cantons for its use;
3.
the rights of access of the civil register authorities and other agencies with access rights;
4.
how the Confederation and cantons cooperate over running the system;
5.
the organisational and technical measures necessary to safeguard data protection and data security;
6.
data archiving.

6 It may provide for the costs of services for third parties for purposes unrelated to civil status matters to be charged to these third parties.


1 Inserted by No I of the FA of 5 Oct. 2001 (Electronic civil register) (AS 2004 2911; BBl 2001 1639). Inserted by No I 1 of the FA of 15 Dec. 2017 (Registration of Civil Status and Land Register), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 4017; BBl 2014 3551).

Index Fichier unique

Art. 45 B. Organizzazione / I. Autorità dello stato civile / 2. Autorità di vigilanza
Art. 46 B. Organizzazione / II. Responsabilità

Art. 45a1B. Organizzazione / Ia. Sistema centrale d’informazione sulle persone

Ia. Sistema centrale d’informazione sulle persone

1 La Confederazione gestisce e sviluppa un sistema centrale d’informazione sulle persone per la tenuta del registro dello stato civile.

2 La Confederazione si assume i costi di gestione e sviluppo.

3 I Cantoni versano alla Confederazione un emolumento annuo per l’uso del sistema a scopi inerenti allo stato civile.

4 La Confederazione coinvolge i Cantoni nello sviluppo del sistema. Fornisce loro il sostegno tecnico per l’uso del sistema.

5 Con la partecipazione dei Cantoni, il Consiglio federale disciplina:

1.
i dettagli relativi al coinvolgimento dei Cantoni nello sviluppo del sistema;
2.
l’ammontare dell’emolumento versato dai Cantoni per l’uso del sistema;
3.
i diritti di accesso delle autorità dello stato civile e degli altri servizi aventi accesso al sistema;
4.
la collaborazione operativa tra la Confederazione e i Cantoni;
5.
le misure tecniche e organizzative necessarie per garantire la protezione e la sicurezza dei dati;
6.
l’archiviazione dei dati.

6 Il Consiglio federale può prescrivere che i costi delle prestazioni fornite a terzi per scopi non inerenti allo stato civile siano loro addebitati.


1 Introdotto dal n. I della LF del 5 ott. 2001 (Gestione elettronica dei registri dello stato civile (RU 2004 2911; FF 2001 1417). Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 15 dic. 2017 (Atti dello stato civile e registro fondiario), in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4017; FF 2014 3059).


Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:18
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl