Index Fichier unique

Art. 443 A. Notification rights and obligations
Art. 445 C. Precautionary measures

Art. 444 B. Verification of jurisdiction

B. Verification of jurisdiction

1 The adult protection authority shall verify its jurisdiction ex officio.

2 If it decides that it has no jurisdiction, it shall assign the case immediately to the authority that it regards as having jurisdiction.

3 If it is uncertain as to whether it has jurisdiction, it shall consult the authority that it believes may have jurisdiction.

4 If no agreement is reached after consultation, the authority originally involved shall refer the question of jurisdiction to the appellate authority.

Index Fichier unique

Art. 443 A. Diritti e obblighi di avviso
Art. 445 C. Provvedimenti cautelari

Art. 444 B. Esame della competenza

B. Esame della competenza

1 L’autorità di protezione degli adulti esamina d’ufficio la propria competenza.

2 Se non si ritiene competente, essa rimette senza indugio il caso all’autorità che considera competente.

3 Se dubita di essere competente, procede a uno scambio di opinioni con l’autorità che potrebbe esserlo.

4 Se lo scambio di opinioni non consente di addivaenire a un’intesa, l’autorità preventivamente adita sottopone la questione della propria competenza all’autorità giudiziaria di reclamo.


Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:18
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl