Index Fichier unique

Art. 426 A. Las mesiras / I. Plazzament per il tractament u per l’assistenza
Art. 428 B. Cumpetenza per il plazzament e per la relaschada / I. Autoritad per la protecziun da creschids

Art. 427 A. Las mesiras / II. Retenziun da persunas entradas voluntarmain

II. Retenziun da persunas entradas voluntarmain

1 Sch’ina persuna che patescha d’in disturbi psichic e ch’è entrada voluntarmain en in institut vul puspè bandunar quest institut, po ella vegnir retegnida da la direcziun medicala da l’institut per maximalmain 3 dis, sch’ella:

1.
sa metta sezza en privel da vita; u
2.
periclitescha seriusamain la vita e l’integritad corporala da terzas persunas.

2 Sche quest termin è scadì, po la persuna pertutgada bandunar l’institut, nun ch’i saja avant maun ina decisiun da plazzament uffiziala.

3 La persuna pertutgada vegn rendida attenta en scrit ch’ella possia appellar a la dretgira.

Index Fichier unique

Art. 426 A. The measures / I. Hospitalisation for treatment or care
Art. 428 B. Responsibility for hospitalisation and discharge / I. Adult protection authority

Art. 427 A. The measures / II. Detention of persons admitted voluntarily

II. Detention of persons admitted voluntarily

1 If a person suffering from a mental disorder who has entered an institution voluntarily wishes to leave the institution, he or she may be detained by the institution's medical management for a maximum of three days if he or she:

1.
is a risk to his or her own life or limb; or
2.
is a serious risk to the life or the physical integrity of others.

2 At the end of the three day period, the patient may leave the institution unless he or she is subject to an enforceable hospitalisation order.

3 The patient shall be notified in writing that he or she may petition the court.


Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:50
A partir de: http://www.admin.ch/opc/rm/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl