Index Fichier unique

Art. 404 C. Remuneration and expenses
Art. 406 B. Relationship with the client

Art. 405 A. Assumption of office

A. Assumption of office

1 The deputy shall obtain the information required to fulfil his or her tasks and shall make personal contact with the client.

2 If the deputyship involves asset management, the deputy shall immediately make an inventory of the assets to be managed in cooperation with the adult protection authority.

3 If justified in the circumstances, the adult protection authority may order a public inventory to be made. This has the same effect for creditors as a public inventory under the law of succession.

4 Third parties are obliged to provide all the information required for the inventory to be made.

Index Fichier unique

Art. 404 C. Indemnisaziun e spesas
Art. 406 B. Relaziun cun la persuna pertutgada

Art. 405 A. Surpigliada da l’uffizi

A. Surpigliada da l’uffizi

1 Il procuratur s’acquista las enconuschientschas ch’èn necessarias per ademplir las incumbensas e contactescha persunalmain la persuna pertutgada.

2 Sche la curatella cumpiglia l’administraziun da la facultad, fa il procuratur en collavuraziun cun l’autoritad per la protecziun da creschids immediatamain in inventari da las valurs da facultad che ston vegnir administradas.

3 Sche las circumstanzas giustifitgeschan quai, po l’autoritad per la protecziun da creschids decretar ina inventarisaziun publica. Per ils crediturs ha quella il medem effect sco l’inventari public dal dretg d’ierta.

4 Terzas persunas èn obligadas da dar tut las infurmaziuns necessarias per l’inventarisaziun.


Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:25
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl