Index Fichier unique

Art. 362 B. Constituziun e revocaziun / II. Revocaziun
Art. 364 D. Interpretaziun e cumplettaziun

Art. 363 C. Constataziun da la valaivladad ed acceptaziun

C. Constataziun da la valaivladad ed acceptaziun

1 Sche l’autoritad per la protecziun da creschids vegn a savair ch’ina persuna è daventada inabla da giuditgar e sch’ella na sa betg, sch’igl exista in mandat preventiv, s’infurmescha ella tar l’uffizi da stadi civil.

2 Sch’igl exista in mandat preventiv, controllescha l’autoritad per la protecziun da creschids:

1.
sche quel è vegnì constituì valaivlamain;
2.
sche las premissas per sia valaivladad èn ademplidas;
3.
sch’il mandatari è adattà per sias incumbensas; e
4.
sch’i dovra ulteriuras mesiras da la protecziun da creschids.

3 Sch’il mandatari accepta il mandat preventiv, al renda l’autoritad attent a sias obligaziuns tenor las disposiziuns dal Dretg d’obligaziuns1 davart il mandat ed al surdat in document che cuntegna sias cumpetenzas.


1 SR 220

Index Fichier unique

Art. 362 B. Errichtung und Widerruf / II. Widerruf
Art. 364 D. Auslegung und Ergänzung

Art. 363 C. Feststellung der Wirksamkeit und Annahme

C. Feststellung der Wirksamkeit und Annahme

1 Erfährt die Erwachsenenschutzbehörde, dass eine Person urteilsunfähig geworden ist, und ist ihr nicht bekannt, ob ein Vorsorgeauftrag vorliegt, so erkundigt sie sich beim Zivilstandsamt.

2 Liegt ein Vorsorgeauftrag vor, so prüft die Erwachsenenschutzbehörde, ob:

1.
dieser gültig errichtet worden ist;
2.
die Voraussetzungen für seine Wirksamkeit eingetreten sind;
3.
die beauftragte Person für ihre Aufgaben geeignet ist; und
4.
weitere Massnahmen des Erwachsenenschutzes erforderlich sind.

3 Nimmt die beauftragte Person den Vorsorgeauftrag an, so weist die Behörde sie auf ihre Pflichten nach den Bestimmungen des Obligationenrechts1 über den Auftrag hin und händigt ihr eine Urkunde aus, die ihre Befugnisse wiedergibt.


1 SR 220


Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:34:13
A partir de: http://www.admin.ch/opc/rm/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl