Index Fichier unique

Art. 337 B. Indivaisione / I. Costituzione / 2. Forma
Art. 339 B. Indivisione / III. Effetti / 1. Modo

Art. 338 B. Indivaisione / II. Durata

II. Durata

1 L’indivaisione può essere stipulata a tempo determinato o indeterminato.

2 Se conchiusa a tempo indeterminato, ognuno dei partecipanti può dare la disdetta con un preavviso di sei mesi.

3 Quando trattisi di un’azienda agricola, la disdetta può essere data solo per il termine primaverile od autunnale, conforme all’uso del luogo.

Index Fichier unique

Art. 337 B. Ownership in undivaided shares / I. Formation / 2. Form
Art. 339 B. Ownership in undivided shares / III. Effect / 1. Type of ownership

Art. 338 B. Ownership in undivaided shares / II. Duration

II. Duration

1 Joint ownership in undivaided shares may be constituted for a limited or indefinite duration.

2 If constituted for an indefinite duration, it may be terminated by any co-owner subject to six months’ notice.

3 Where the co-owned asset is an agricultural enterprise, such notice must always expire on a spring or autumn date in accordance with local custom.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:44
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl