Index Fichier unique

Art. 315a1C. Protecziun dals uffants / VII. Cumpetenza / 2. En proceduras da dretg matrimonial / a. Cumpetenza dal derschader
Art. 3161C. Protecziun dals uffants / VIII. Surveglianza dals uffants confidads

Art. 315b1C. Protecziun dals uffants / VII. Cumpetenza / 2. En proceduras da dretg matrimonial / b. Midadas d’ordinaziuns giudizialas

b. Midadas d’ordinaziuns giudizialas

1 Per midar ordinaziuns giudizialas davart l’attribuziun dals uffants e davart la protecziun dals uffants è cumpetent il derschader:

1.
durant la procedura da divaorzi;
2.
en la procedura per midar la sentenzia da divaorzi tenor las prescripziuns davart il divaorzi;
3.
en la procedura per midar las mesiras per proteger la lètg; las prescripziuns davart il divaorzi èn applitgablas tenor il senn.

2 En ils auters cas è cumpetenta l’autoritad per la protecziun d’uffants.2


1 Integrà tras la cifra I 4 da la LF dals 26 da zer. 1998, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (AS 1999 1118; BBl 1996 I 1).
2 Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001).

Index Fichier unique

Art. 315a1C. Child protection / VII. Jurisdiction / 2. In marital proceedings / a. Jurisdiction of the court
Art. 3161C. Child protection / VIII. Supervision of foster children

Art. 315b1C. Child protection / VII. Jurisdiction / 2. In marital proceedings / b. Amendment of court orders

b. Amendment of court orders

1 The court has jurisdiction to amend court orders regarding custody awards and child protection:

1.
during divaorce proceedings;
2.
in proceedings to alter the divaorce decree pursuant to the regulations governing divaorce;
3.
in proceedings to modify measures for protection of the marital union; the regulations governing divaorce are applicable mutatis mutandis.

2 In all other cases jurisdiction lies with the child protection authority.2


1 Inserted by No I 4 of the FA of 26 June 1998, in force since 1 Jan. 2000 (AS 1999 1118; BBl 1996 I 1).
2 Amended by No I 2 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection Law, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001).


Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:50
A partir de: http://www.admin.ch/opc/rm/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl