Index Fichier unique

Art. 264c1A. Adoption of minors / IV. Adoption of a stepchild
Art. 2651A. Adoption of minors / VI. Consent of the child and the child protection authority

Art. 264d1A. Adoption of minors / V. Difference in age

V. Difference in age

1 The age difference between the child and the persons wishing to adopt may not be less than 16 years and not more than 45 years.

2 Exceptions may be made if this is necessary for the welfare of the child. The person wishing to adopt must justify the exception.


1 Inserted by No I of the FA of 17 June 2016 (Adoption), in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 3699; BBl 2015 877).

Index Fichier unique

Art. 264c1A. Adozione di minorenni / IV. Adozione del figliastro
Art. 2651A. Adozione di minorenni / VI. Consenso dell’adottando e dell’autorità di protezione dei minori

Art. 264d1A. Adozione di minorenni / V. Differenza d’età

V. Differenza d’età

1 La differenza d’età tra l’adottando e gli aspiranti all’adozione non può essere né inferiore a 16 anni né superiore a 45 anni.

2 Sono possibili deroghe se è necessario per tutelare il bene dell’adottando. Gli aspiranti all’adozione devono motivare la richiesta di una deroga.


1 Introdotto dal n. I della LF del 17 giu. 2016 (Adozione), in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 3699; FF 2015 793).


Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:18
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl