Index Fichier unique

Art. 221 A. Relaziuns da proprietad / I. Cumposiziun
Art. 223 A. Relaziuns da proprietad / II. Bains cuminaivels / 2. Cuminanza limitada dals bains / a. Cuminanza d’acquist

Art. 222 A. Relaziuns da proprietad / II. Bains cuminaivels / 1. Cuminanza generala

II. Bains cuminaivels

1. Cuminanza generala

1 La cuminanza dals bains generala reunescha la facultad e las entradas dals consorts ad ina suletta facultad, cun excepziun dals objects che appartegnan tenor la lescha als bains propris.

2 Ils bains cuminaivels appartegnan nundivaididamain a tuts dus consorts.

3 Nagin dals consorts na po disponer da sia part dals bains cuminaivels.

Index Fichier unique

Art. 221 A. Ownership / I. Categories
Art. 223 A. Ownership / II. Common property / 2. Limited community of property / a. Community restricted to acquired property

Art. 222 A. Ownership / II. Common property / 1. General community of property

II. Common property

1. General community of property

1 The general community of property combines the assets and income of the spouses into common property, with the exception of those assets which by law constitute indivaidual property.

2 The common property belongs to both spouses jointly.

3 Neither spouse is entitled to dispose of his or her share of the common property.


Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:35:50
A partir de: http://www.admin.ch/opc/rm/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl