Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

818.101.27 Ordinanza del 23 giugno 2021 sui provvedimenti per combattere lʼepidemia di COVID-19 nel settore del traffico internazionale viaggiatori (Ordinanza COVID-19 traffico internazionale viaggiatori)

Inverser les langues

818.101.27 Ordinance of 23 June 2021 on Measures to Combat the COVID-19 epidemic in International Travel (COVID-19 Ordinance on International Travel)

Inverser les langues
Titolo
Preface
Preambolo
Preamble
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3 Persone soggette all’obbligo di registrazione
Art. 3 Persons subject to the requirement
Art. 4 Obblighi delle persone soggette all’obbligo di registrazione
Art. 4 Obligations of persons subject to the requirement
Art. 5 Obblighi delle imprese che trasportano persone
Art. 5
Art. 6 Compiti dell’UFSP e dei Cantoni
Art. 6 Duties of the FOPH and the cantons
Art. 7
Art. 7
Art. 8 Obbligo di test
Art. 8 Test requirement
Art. 9 Obbligo di quarantena
Art. 9 Quarantine requirement
Art. 9a Deroghe all’obbligo di test e allʼobbligo di quarantena
Art. 9a Exemptions from the test and quarantine requirement
Art. 10 Obbligo di notifica
Art. 10 Requirement to report
Art. 11
Art. 11
Art. 11a
Art. 11a
Art. 11b
Art. 11b
Art. 12
Art. 12
Art. 13 Abrogazione e modifica di altri atti normativi
Art. 13 Repeal and amendment of other legislation
Art. 14 Entrata in vigore
Art. 14 Commencement
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.